Lyrics and translation Thiaguinho - Sexta-Feira (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sexta-Feira (Ao Vivo)
Пятница вечером (концертная запись)
Sexta-feira
à
noite,
ha
Пятница
вечером,
да
É
hora
que
o
bicho
começa
a
pegar,
molequinho
Вот
время,
когда
начинается
веселье,
малышка
Sexta-feira
à
noite,
quem
quiser
me
ver
Пятница
вечером,
кто
хочет
меня
увидеть
Tem
que
ser
da
noite,
porque
a
noite
é
uma
criança
Должен
быть
ночным
жителем,
потому
что
ночь
— это
ребенок
A
gente
fica
na
balada,
até
o
dia
amanhecer
Мы
тусуемся
до
рассвета
A
gente
curte
a
madrugada,
faz
o
que
quiser
fazer
Наслаждаемся
ночью,
делаем,
что
захотим
Bota
a
melhor
beca,
muda
o
visual
Надень
свой
лучший
прикид,
измени
свой
образ
Pra
curtir
um
samba
de
responsa',
tem
que
'tá
legal
Чтобы
насладиться
настоящей
самбой,
нужно
выглядеть
круто
Ligado
na
parada,
até
o
dia
amanhecer
Быть
в
теме
до
рассвета
A
gente
curte
a
madrugada,
faz
o
que
quiser
fazer
Наслаждаемся
ночью,
делаем,
что
захотим
Aí,
eu
tô
no
baile,
tô
na
pista,
tô
na
ronda
Вот,
я
на
вечеринке,
я
на
танцполе,
я
в
движении
É
muita
gata,
é
muita
treta,
é
muita
onda
Столько
красоток,
столько
движухи,
столько
драйва
Até
parece
fevereiro,
mas
ainda
nem
é
carnaval
Как
будто
февраль,
но
еще
даже
не
карнавал
A
gente
beija,
a
gente
fica,
a
gente
rala
Мы
целуемся,
мы
общаемся,
мы
зажигаем
Eu
tô
a
boca
do
balão,
a
gente
abala
Я
в
центре
внимания,
мы
отрываемся
Se
não
tem
nada,
a
gente
inventa
Если
ничего
нет,
мы
придумаем
A
gente
tenta
levantar
o
astral
Мы
пытаемся
поднять
настроение
A
vida
é
pra
viver,
o
mundo
é
pra
curtir
Жизнь
для
того,
чтобы
жить,
мир
для
того,
чтобы
наслаждаться
Nem
tudo
é
papo
sério,
a
gente
tem
que
relaxar
Не
все
должно
быть
серьезно,
нужно
расслабляться
Tem
que
ter
lazer,
tem
que
ter
prazer
Нужно
отдыхать,
нужно
получать
удовольствие
Tem
que
liberar,
liberar,
liberar
Нужно
отрываться,
отрываться,
отрываться
A
vida
é
pra
viver,
o
mundo
é
pra
curtir
Жизнь
для
того,
чтобы
жить,
мир
для
того,
чтобы
наслаждаться
Nem
tudo
é
papo
sério,
a
gente
tem
que
relaxar
Не
все
должно
быть
серьезно,
нужно
расслабляться
Tem
que
ter
lazer,
tem
que
ter
prazer
Нужно
отдыхать,
нужно
получать
удовольствие
Tem
que
liberar,
liberar,
liberar
Нужно
отрываться,
отрываться,
отрываться
Sexta-feira
à
noite,
quem
quiser
me
ver
Пятница
вечером,
кто
хочет
меня
увидеть
Tem
que
ser
da
noite,
porque
a
noite
é
uma
criança
Должен
быть
ночным
жителем,
потому
что
ночь
— это
ребенок
A
gente
fica
na
balada
até
o
dia
amanhecer
Мы
тусуемся
до
рассвета
A
gente
curte
a
madrugada,
faz
o
que
quiser
fazer
Наслаждаемся
ночью,
делаем,
что
захотим
Bota
a
melhor
beca,
muda
o
visual
Надень
свой
лучший
прикид,
измени
свой
образ
Pra
curtir
um
samba
de
responsa',
tem
que
'tá
legal
Чтобы
насладиться
настоящей
самбой,
нужно
выглядеть
круто
Ligado
na
parada,
até
o
dia
amanhecer
Быть
в
теме
до
рассвета
A
gente
curte
a
madrugada,
faz
o
que
quiser
fazer
Наслаждаемся
ночью,
делаем,
что
захотим
Aí,
eu
tô
no
baile,
tô
na
pista,
tô
na
Honda
Вот,
я
на
вечеринке,
я
на
танцполе,
я
на
Honda
(мотоцикле)
É
muita
gata,
é
muita
treta,
é
muita
onda
Столько
красоток,
столько
движухи,
столько
драйва
Até
parece
fevereiro,
mas
ainda
nem
é
carnaval
Как
будто
февраль,
но
еще
даже
не
карнавал
A
gente
beija,
a
gente
fica,
a
gente
rala
Мы
целуемся,
мы
общаемся,
мы
зажигаем
Eu
tô
na
boca
do
balão,
a
gente
abala
Я
в
центре
внимания,
мы
отрываемся
Se
não
tem
nada,
a
gente
inventa
Если
ничего
нет,
мы
придумаем
A
gente
tenta
levantar
o
astral,
bora
Мы
пытаемся
поднять
настроение,
давай!
A
vida
é
pra
viver,
o
mundo
é
pra
curtir
Жизнь
для
того,
чтобы
жить,
мир
для
того,
чтобы
наслаждаться
Nem
tudo
é
papo
sério,
a
gente
tem
que
relaxar
Не
все
должно
быть
серьезно,
нужно
расслабляться
Tem
que
ter
lazer,
tem
que
ter
prazer
Нужно
отдыхать,
нужно
получать
удовольствие
Tem
que
liberar,
liberar,
liberar
Нужно
отрываться,
отрываться,
отрываться
A
vida
é
pra
viver,
o
mundo
é
pra
curtir
Жизнь
для
того,
чтобы
жить,
мир
для
того,
чтобы
наслаждаться
Nem
tudo
é
papo
sério,
a
gente
tem
que
relaxar
Не
все
должно
быть
серьезно,
нужно
расслабляться
Tem
que
ter
lazer,
tem
que
ter
prazer
Нужно
отдыхать,
нужно
получать
удовольствие
Tem
que
liberar,
liberar,
liberar
Нужно
отрываться,
отрываться,
отрываться
Palma
da
mão
Хлопок
ладонью
A
vida
é
pra
viver,
o
mundo
é
pra
curtir
Жизнь
для
того,
чтобы
жить,
мир
для
того,
чтобы
наслаждаться
Nem
tudo
é
papo
sério,
a
gente
tem
que
relaxar
Не
все
должно
быть
серьезно,
нужно
расслабляться
Tem
que
ter
lazer,
tem
que
ter
prazer
Нужно
отдыхать,
нужно
получать
удовольствие
Tem
que
liberar,
liberar,
liberar
Нужно
отрываться,
отрываться,
отрываться
A
vida
é
pra
viver,
o
mundo
é
pra
curtir
Жизнь
для
того,
чтобы
жить,
мир
для
того,
чтобы
наслаждаться
Nem
tudo
é
papo
sério,
a
gente
tem
que
relaxar
Не
все
должно
быть
серьезно,
нужно
расслабляться
Tem
que
ter
lazer,
tem
que
ter
prazer
Нужно
отдыхать,
нужно
получать
удовольствие
Tem
que
liberar,
liberar,
liberar
Нужно
отрываться,
отрываться,
отрываться
Sexta-feira
à
noite,
quem
quiser
me
ver
Пятница
вечером,
кто
хочет
меня
увидеть
Tem
que
ser
da
noite,
porque
a
noite
é
uma
criança
Должен
быть
ночным
жителем,
потому
что
ночь
— это
ребенок
A
gente
fica
na
balada,
até
o
dia
amanhecer
Мы
тусуемся
до
рассвета
A
gente
curte
a
madrugada,
faz
o
que
quiser
fazer
Наслаждаемся
ночью,
делаем,
что
захотим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.