Lyrics and German translation Thiaguinho - Uma História De Amor - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma História De Amor - Ao Vivo
Eine Liebesgeschichte - Live
Que
história
linda
a
nossa,
né?
Was
für
eine
schöne
Geschichte
unsere,
nicht
wahr?
Uma
história
de
amor
Eine
Liebesgeschichte
(Uma
história
de
amor)
(Eine
Liebesgeschichte)
Deixa
eu
lembrar
de
você
Lass
mich
an
dich
erinnern
Da
maneira
que
eu
sei
lembrar
So,
wie
ich
mich
erinnern
kann
Não
tente
mais
me
convencer
Versuche
nicht
mehr,
mich
zu
überzeugen
Nosso
amor,
não
foi
tão
vulgar
Unsere
Liebe
war
nicht
so
gewöhnlich
Nunca
esperei
de
você
Ich
habe
nie
von
dir
erwartet
Nem
mesmo
podia
esperar
Konnte
es
nicht
einmal
erwarten
Que
você
pudesse
entender
Dass
du
verstehen
könntest
Tudo
o
que
eu
queria
te
dar
Alles,
was
ich
dir
geben
wollte
Um
bye,
bye,
um
tchau
Ein
Bye,
bye,
ein
Tschüss
É
ponto
final
Es
ist
der
Schlusspunkt
Mas
quem
sabe
um
dia,
frente
a
frente
Aber
wer
weiß,
eines
Tages,
von
Angesicht
zu
Angesicht
A
gente
ainda
vai
se
encontrar
Werden
wir
uns
noch
treffen
(Uma
história
de
amor)
(Eine
Liebesgeschichte)
(Não
acaba
assim)
(Endet
nicht
so)
Se
não
foi
bom
pra
você
Wenn
es
für
dich
nicht
gut
war
Foi
então
bom
pra
mim
Dann
war
es
gut
für
mich
(Uma
história
de
amor)
(Eine
Liebesgeschichte)
(Não
tem
sim,
nem
não)
(Hat
kein
Ja,
kein
Nein)
E
nem
se
pode
explicar
Und
lässt
sich
nicht
erklären
Numa
simples
canção
In
einem
einfachen
Lied
Nunca
esperei
de
você
Ich
habe
nie
von
dir
erwartet
Nem
mesmo
podia
esperar
Konnte
es
nicht
einmal
erwarten
Que
você
pudesse
entender
Dass
du
verstehen
könntest
Tudo
o
que
eu
queria
te
dar
Alles,
was
ich
dir
geben
wollte
O
meu
coração
quer
saber
Mein
Herz
will
wissen
Porque
que
a
gente
sonha
demais
Warum
wir
zu
viel
träumen
Se
ontem
foi
romance
e
prazer
Wenn
es
gestern
Romantik
und
Vergnügen
war
Hoje,
amanheceu
tão
fugaz
Ist
es
heute
so
flüchtig
erwacht
(Um
bye,
bye,
um
tchau),
um
tchau
(Ein
Bye,
bye,
ein
Tschüss),
ein
Tschüss
É
ponto
(final)
Es
ist
der
(Schlusspunkt)
Mas
quem
sabe
um
dia,
frente
a
frente
Aber
wer
weiß,
eines
Tages,
von
Angesicht
zu
Angesicht
A
gente
ainda
vai
se
encontrar
Werden
wir
uns
noch
treffen
(Uma
história
de
amor)
(Eine
Liebesgeschichte)
(Não
acaba
assim)
(Endet
nicht
so)
Se
não
foi
bom
pra
você
Wenn
es
für
dich
nicht
gut
war
Foi
então
bom
pra
mim
Dann
war
es
gut
für
mich
(Uma
história
de
amor),
uma
história
de
amor
(Eine
Liebesgeschichte),
eine
Liebesgeschichte
(Não
tem
sim,
nem
não)
(Hat
kein
Ja,
kein
Nein)
E
nem
se
pode
explicar
Und
lässt
sich
nicht
erklären
Numa
simples
canção
In
einem
einfachen
Lied
(Uma
história
de
amor)
(Eine
Liebesgeschichte)
(Não
acaba
assim)
(Endet
nicht
so)
Se
não
foi
bom
pra
você
Wenn
es
für
dich
nicht
gut
war
Foi
então
bom
pra
mim
Dann
war
es
gut
für
mich
(Uma
história
de
amor)
(Eine
Liebesgeschichte)
(Não
tem
sim,
nem
não)
(Hat
kein
Ja,
kein
Nein)
E
nem
se
pode
explicar
Und
lässt
sich
nicht
erklären
Numa
simples
canção
In
einem
einfachen
Lied
(Uma
história
de
amor)
(Eine
Liebesgeschichte)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Sabino, Caca Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.