Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mete
a
mão
nesse
cavaco,
Nandin'!
Leg
die
Hand
an
dieses
Cavaco,
Nandin'!
Clima
é
esse
Das
ist
die
Stimmung
Alegria
total!
Alegria
total!
Vambora!
Pure
Freude!
Pure
Freude!
Los
geht's!
A
mão
pra
cima!
A
mão
pra
cima!
E
vem
assim,
ó!
Hände
hoch!
Hände
hoch!
Und
so
kommt's,
schau!
No
lelelê,
no
lelelê,
no
lelelê
(uh-uh)
Im
Lelele,
im
Lelele,
im
Lelele
(uh-uh)
Oi!
No
lelelê,
no
lelelê,
no
lelelê
(uh-uh)
Oi!
Im
Lelele,
im
Lelele,
im
Lelele
(uh-uh)
Vamo
que
vamo,
que
vamo
Auf
geht's,
auf
geht's
Vamo
que
hoje
é
dia
de
curtir
com
os
parça
Auf
geht's,
denn
heute
ist
der
Tag,
um
mit
den
Kumpels
zu
feiern
Tem
o
dia
certo
da
semana
que
ela
não
embaça
Es
gibt
den
richtigen
Tag
in
der
Woche,
an
dem
sie
kein
Theater
macht
Vamo
que
vamo,
que
vamo
Auf
geht's,
auf
geht's
Vamo
que
a
feijuca
já
tá
na
medida
Auf
geht's,
denn
die
Feijoada
ist
schon
genau
richtig
Tô
ficando
louco
com
esse
clima,
ainda
é
tardezinha
Ich
dreh
durch
bei
dieser
Stimmung,
es
ist
noch
früher
Abend
Se
tem
batucada
(na
batucada
aí)
conversa
fiada
Wenn's
Batucada
gibt
(da
bei
der
Batucada),
lockeres
Gerede
Chama
que
eu
já
vou,
cola
que
eu
já
tô,
até
acabar
Ruf
mich,
ich
komm
schon,
komm
dazu,
ich
bin
schon
da,
bis
es
vorbei
ist
Sou
da
madrugada
(é?)
Sem
hora
marcada
Ich
bin
ein
Nachtmensch
(echt?),
ohne
feste
Zeit
Eu
vou
ficar
aqui,
traz
mais
uma
aí
Ich
bleib
hier,
bring
noch
eins
her
Que
eu
sou
inimigo
do
fim
(vem!)
Denn
ich
bin
ein
Feind
des
Endes
(komm!)
Não
tem
jeito,
eu
sou
assim
(vai!)
Es
ist
nicht
zu
ändern,
ich
bin
so
(los!)
Amo
minha
rapaziada
Ich
liebe
meine
Jungs
Junta
o
gelo
e
o
pagodin'
(gelinho)
Pack
das
Eis
und
den
Pagode
zusammen
(Eiswürfelchen)
Não
dá
outra,
é
só
risada
(pagodinho)
Es
geht
nicht
anders,
es
ist
nur
Gelächter
(kleiner
Pagode)
Já
mandaram
te
dizer
Man
hat
dir
schon
ausrichten
lassen
Só
tá
faltando
você
Nur
du
fehlst
noch
Nossa
vibe
você
não
vai
esquecer
Unsere
Stimmung
wirst
du
nicht
vergessen
Não
tem
jeito,
não
Es
ist
nicht
zu
ändern,
nein
Não
tem
jeito,
eu
sou
assim
(sou
assim)
Es
ist
nicht
zu
ändern,
ich
bin
so
(ich
bin
so)
Amo
minha
rapaziada
(amo
minha
rapaziada)
Ich
liebe
meine
Jungs
(ich
liebe
meine
Jungs)
Junta
o
gelo
e
o
pagodin'
(gelinho)
Pack
das
Eis
und
den
Pagode
zusammen
(Eiswürfelchen)
Não
dá
outra,
é
só
risada
(pagodinho)
Es
geht
nicht
anders,
es
ist
nur
Gelächter
(kleiner
Pagode)
Já
mandaram
te
dizer
Man
hat
dir
schon
ausrichten
lassen
Só
tá
faltando
você
Nur
du
fehlst
noch
Nossa
vibe
você
não
vai
esquecer
Unsere
Stimmung
wirst
du
nicht
vergessen
Joga
a
mão!
Joga
a
mão!
Hände
hoch!
Hände
hoch!
No
lelelê,
no
lelelê,
no
lelelê
(uh-uh)
Im
Lelele,
im
Lelele,
im
Lelele
(uh-uh)
Oi!
No
lelelê,
no
lelelê,
no
lelelê
(uh-uh)
Oi!
Im
Lelele,
im
Lelele,
im
Lelele
(uh-uh)
Vamo
que
vamo,
que
vamo
Auf
geht's,
auf
geht's
Vamo
que
hoje
é
dia
de
curtir
com
os
parça
Auf
geht's,
denn
heute
ist
der
Tag,
um
mit
den
Kumpels
zu
feiern
Tem
o
dia
certo
da
semana
que
ela
não
embaça
Es
gibt
den
richtigen
Tag
in
der
Woche,
an
dem
sie
kein
Theater
macht
Que
ela
não
embaça
An
dem
sie
kein
Theater
macht
Vamo
que
vamo,
que
vamo
Auf
geht's,
auf
geht's
Vamo
que
a
feijuca
(já
tá
na
medida),
na
medida
Auf
geht's,
denn
die
Feijoada
(ist
schon
genau
richtig),
genau
richtig
Eu
tô
ficando
louco
com
esse
clima,
ainda
é
tardezinha
Ich
dreh
durch
bei
dieser
Stimmung,
es
ist
noch
früher
Abend
(Se
tem
batucada)
a
batucada
chegando
aí,
ó
(Wenn's
Batucada
gibt)
die
Batucada
kommt
da
an,
schau
(Conversa
fiada)
(Lockeres
Gerede)
Chama
o
Barri
Show
e
o
Emerson
Ruf
Barri
Show
und
Emerson
Batuca,
batuca,
batuca!
Trommle,
trommle,
trommle!
Sou
da
madrugada,
sem
hora
marcada
Ich
bin
ein
Nachtmensch,
ohne
feste
Zeit
Eu
vou
ficar
aqui,
traz
mais
uma
aí
Ich
bleib
hier,
bring
noch
eins
her
Que
eu
sou
inimigo
do
fim
(vem!)
Denn
ich
bin
ein
Feind
des
Endes
(komm!)
Não
tem
jeito,
eu
sou
assim
Es
ist
nicht
zu
ändern,
ich
bin
so
Amo
minha
rapaziada
(samba,
samba)
Ich
liebe
meine
Jungs
(Samba,
Samba)
Junta
o
gelo
e
o
pagodin'
(samba,
samba)
Pack
das
Eis
und
den
Pagode
zusammen
(Samba,
Samba)
Não
dá
outra,
é
só
risada
Es
geht
nicht
anders,
es
ist
nur
Gelächter
Já
mandaram
te
dizer
Man
hat
dir
schon
ausrichten
lassen
Só
tá
faltando
você
Nur
du
fehlst
noch
Nossa
vibe
você
não
vai
esquecer
Unsere
Stimmung
wirst
du
nicht
vergessen
Não
tem
jeito,
não
Es
ist
nicht
zu
ändern,
nein
Não
tem
jeito,
eu
sou
assim
(sou
assim)
Es
ist
nicht
zu
ändern,
ich
bin
so
(ich
bin
so)
Amo
minha
rapaziada
(amo
minha
rapaziada)
Ich
liebe
meine
Jungs
(ich
liebe
meine
Jungs)
Junta
o
gelo
e
o
pagodin'
(gelinho)
Pack
das
Eis
und
den
Pagode
zusammen
(Eiswürfelchen)
Não
dá
outra,
é
só
risada
(pagodinho)
Es
geht
nicht
anders,
es
ist
nur
Gelächter
(kleiner
Pagode)
Já
mandaram
te
dizer
Man
hat
dir
schon
ausrichten
lassen
Só
tá
faltando
você
Nur
du
fehlst
noch
Nossa
vibe
você
não
vai
esquecer
Unsere
Stimmung
wirst
du
nicht
vergessen
Joga
a
mão!
Joga
a
mão!
Hände
hoch!
Hände
hoch!
No
lelelê,
no
lelelê,
no
lelelê
(uh-uh)
Im
Lelele,
im
Lelele,
im
Lelele
(uh-uh)
Oi!
No
lelelê,
no
lelelê,
no
lelelê
(uh-uh)
Oi!
Im
Lelele,
im
Lelele,
im
Lelele
(uh-uh)
Quem
gostou
dá
um
grito!
Wem's
gefallen
hat,
der
schreit!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiago Andre Barbosa, Gabriel Abayomi Da Silva Brito
Attention! Feel free to leave feedback.