Thiaguinho - Xeu Falar - AcúsTHico - translation of the lyrics into German

Xeu Falar - AcúsTHico - Thiaguinhotranslation in German




Xeu Falar - AcúsTHico
Lass mich reden - AkusTHik
'Xeu falar
Lass mich reden
Gosto quando tu me deixa
Ich mag es, wenn du mich lässt
Fazer de outro jeito
Es anders zu machen
Virar sua cabeça
Dir den Kopf zu verdrehen
Fala que eu te levo do mundo
Sag, dass ich dich aus dieser Welt entführe
E você cria um mundo
Und du erschaffst eine Welt
Zica nós dois
Wir beide sind der Knaller
Mano, é louca
Mann, du bist verrückt
Eu digo, um pouco, baby
Ich sage, ein bisschen, Baby
Fazer sua mente ir além
Deinen Geist darüber hinaus zu führen
Quero beijar sua boca
Ich will deinen Mund küssen
Mas calma pra tirar a roupa
Aber langsam mit dem Ausziehen der Kleidung
Vai ser melhor se tu me seduzir
Es wird besser, wenn du mich verführst
De lingerie pra me provocar
In Dessous, nur um mich zu provozieren
pode, por favor, dançar pra mim
Kannst du bitte für mich tanzen
Depois me chama pra participar
Danach ruf mich, um mitzumachen
E desse jeito, então, desce
Und auf diese Weise, also komm runter
Mexe, me enlouquece
Beweg dich, mach mich verrückt
Eu não vou pedir pra parar
Ich werde nicht bitten aufzuhören
você, toda sexy
Nur du, ganz sexy
Corpo quente na febre
Heißer Körper im Fieber
A gente sabe onde isso vai dar
Wir wissen, wo das hinführen wird
E desse jeito, então, desce
Und auf diese Weise, also komm runter
Mexe, me enlouquece
Beweg dich, mach mich verrückt
Eu não vou pedir pra parar
Ich werde nicht bitten aufzuhören
você, toda sexy
Nur du, ganz sexy
Corpo quente na febre
Heißer Körper im Fieber
A gente sabe onde isso vai dar
Wir wissen, wo das hinführen wird
Vai dar bom eu e você
Es wird gut für dich und mich
Sem ter hora pra parar
Ohne Zeit zum Aufhören
Fica até o amanhecer
Bleib bis zum Morgengrauen
E depois mais um pouco
Und danach noch ein bisschen
Mais um pouco
Noch ein bisschen
Vai dar bom eu e você
Es wird gut für dich und mich
Sem ter hora pra parar
Ohne Zeit zum Aufhören
Fica até o amanhecer
Bleib bis zum Morgengrauen
E depois mais um pouco
Und danach noch ein bisschen
Desse beijo tão doce
Von diesem so süßen Kuss
Que me enche de prazer
Der mich mit Vergnügen erfüllt
'Xeu falar
Lass mich reden
Gosto quando tu me deixa
Ich mag es, wenn du mich lässt
Fazer de outro jeito
Es anders zu machen
Virar sua cabeça
Dir den Kopf zu verdrehen
Fala que eu te levo do mundo
Sag, dass ich dich aus dieser Welt entführe
E você cria um mundo
Und du erschaffst eine Welt
Zica nós dois
Wir beide sind der Knaller
Mano, é louca
Mann, du bist verrückt
Eu digo, um pouco, baby
Ich sage, ein bisschen, Baby
Fazer sua mente ir além
Deinen Geist darüber hinaus zu führen
Quero beijar sua boca
Ich will deinen Mund küssen
Mas calma pra tirar a roupa
Aber langsam mit dem Ausziehen der Kleidung
Vai ser melhor se tu me seduzir
Es wird besser, wenn du mich verführst
De lingerie pra me provocar
In Dessous, nur um mich zu provozieren
pode, por favor, dançar pra mim
Kannst du bitte für mich tanzen
Depois me chama pra participar
Danach ruf mich, um mitzumachen
E desse jeito, então, desce
Und auf diese Weise, also komm runter
Mexe, me enlouquece
Beweg dich, mach mich verrückt
Eu não vou pedir pra parar
Ich werde nicht bitten aufzuhören
você, toda sexy
Nur du, ganz sexy
Corpo quente na febre
Heißer Körper im Fieber
A gente sabe onde isso vai dar
Wir wissen, wo das hinführen wird
E desse jeito, então, desce
Und auf diese Weise, also komm runter
Mexe, me enlouquece
Beweg dich, mach mich verrückt
Eu não vou pedir pra parar
Ich werde nicht bitten aufzuhören
você, toda sexy
Nur du, ganz sexy
Corpo quente na febre
Heißer Körper im Fieber
A gente sabe onde isso vai dar
Wir wissen, wo das hinführen wird
Vai dar bom eu e você
Es wird gut für dich und mich
Sem ter hora pra parar
Ohne Zeit zum Aufhören
Fica até o amanhecer
Bleib bis zum Morgengrauen
E depois mais um pouco
Und danach noch ein bisschen
Mais um pouco
Noch ein bisschen
Vai dar bom eu e você
Es wird gut für dich und mich
Sem ter hora pra parar
Ohne Zeit zum Aufhören
Fica até o amanhecer
Bleib bis zum Morgengrauen
E depois mais um pouco
Und danach noch ein bisschen
Desse jeito tão doce
Auf diese so süße Art
Que me enche de prazer
Die mich mit Vergnügen erfüllt
Xeu falar
Lass mich reden





Writer(s): Elton Senhorinho Costa Machado, Alexandre Santos Passos


Attention! Feel free to leave feedback.