Thiala Arlequina - O Que Você Fez da Vida - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thiala Arlequina - O Que Você Fez da Vida




O Que Você Fez da Vida
Что ты сделал с жизнью
O que você fez na vida,
Что ты сделал в жизни,
O que você fez pra vida,
Что ты сделал для жизни,
O que você fez com a vida...
Что ты сделал с жизнью...
O que você fez na vida,
Что ты сделал в жизни,
O que você fez pra vida,
Что ты сделал для жизни,
O que você fez com a vida...
Что ты сделал с жизнью...
Ela vai chegar, Vai ser fria
Она придет, будет холодна,
Penso nela em cada brisa.
Думаю о ней с каждым дуновением ветра.
Me preparo para o dia em que
Готовлюсь к тому дню, когда
Meu corpo vai estar vazio,
Мое тело будет пустым,
Claro eu sei isso arrepia,
Конечно, я знаю, это пугает,
Eu não sei quando será o dia,
Я не знаю, когда наступит этот день,
Enquanto isso o mundo gira,
Пока мир вращается,
E minha alma pedindo socorro,
А моя душа просит о помощи,
Eu tive reparando,
Я уже заметила,
Ta Ficando Todo Mundo Louco...
Все сходят с ума...
O que eu faço?,
Что мне делать?,
Eu não sei, Pode me dizer?,
Я не знаю, можешь мне сказать?,
Me mostre a maneira
Покажи мне путь,
Que eu possa me proteger...
Которым я смогу защититься...
Porque quando ela chegar,
Потому что, когда она придет,
Ela não vai ter pena,
Она не будет жалеть,
Ela vai te levar,
Она заберет тебя,
E chegou o fim da linha.
И это конец пути.
Mas antes que seja o fim,
Но прежде чем это станет концом,
Antes dela me alcançar,
Прежде чем она до меня доберется,
Caminho entre a fumaça,
Иду сквозь дым,
assim posso pensar.
Только так я могу думать.
Difícil é relaxar quando vejo
Трудно расслабиться, когда я вижу
O mundo inteiro,
Весь мир,
Se jogando no abismo,
Бросающийся в пропасть,
Todos estão perdidos...
Все уже потеряны...
O que você fez na vida,
Что ты сделал в жизни,
O que você fez pra vida,
Что ты сделал для жизни,
O que você Fez com a vida.
Что ты сделал с жизнью.
O que você fez na vida,
Что ты сделал в жизни,
O que você fez pra vida,
Что ты сделал для жизни,
O que você fez com a vida.
Что ты сделал с жизнью.
O que você fez na vida,
Что ты сделал в жизни,
O que você fez pra vida,
Что ты сделал для жизни,
O que você fez com a vida.
Что ты сделал с жизнью.
O que você fez na vida,
Что ты сделал в жизни,
O que você fez pra vida,
Что ты сделал для жизни,
O que você fez com a vidaaa.
Что ты сделал с жиззньюю.
Abaixe o som,
Убавь звук,
Não se Assuste,
Не пугайся,
Com as luzes da sirene girando,
Вращающихся огней сирены,
Não se Assuste,
Не пугайся,
Com as vozes gritando Socorro,
Голосов, кричащих о помощи,
Não se Assuste,
Не пугайся,
Com as trevas dominando o mundo,
Тьмы, поглощающей мир,
Não se assuste,
Не пугайся,
Isso é Normal...
Это нормально...
Você vai ver isso
Ты увидишь это только
Antes do seu final...
Перед своим концом...
O que eu faço?,
Что мне делать?,
Eu não sei, Pode me dizer?,
Я не знаю, можешь мне сказать?,
Me mostre a maneira
Покажи мне путь,
Que eu possa me proteger...
Которым я смогу защититься...
Porque quando ela chegar,
Потому что, когда она придет,
Ela não vai ter pena,
Она не будет жалеть,
Ela vai te levar,
Она заберет тебя,
E chegou o fim da linha...
И это конец пути...
Mas antes que seja o fim,
Но прежде чем это станет концом,
Antes dela me alcançar,
Прежде чем она до меня доберется,
Caminho entre a fumaça,
Иду сквозь дым,
assim posso pensar.
Только так я могу думать.
Difícil é relaxar quando vejo
Трудно расслабиться, когда я вижу
O mundo inteiro,
Весь мир,
Se jogando no abismo,
Бросающийся в пропасть,
Todos estão perdidos...
Все уже потеряны...
O que você fez na vida,
Что ты сделал в жизни,
O que você fez pra vida,
Что ты сделал для жизни,
O que você fez com a vida...
Что ты сделал с жизнью...
O que você fez na vida,
Что ты сделал в жизни,
O que você fez pra vida,
Что ты сделал для жизни,
O que você fez com a vida...
Что ты сделал с жизнью...
O que você fez na vida,
Что ты сделал в жизни,
O que você fez pra vida,
Что ты сделал для жизни,
O que você fez com a vida...
Что ты сделал с жизнью...
O que você fez na vida,
Что ты сделал в жизни,
O que você fez pra vida,
Что ты сделал для жизни,
O que você fez com vidaa...
Что ты сделал с жиззньюю...
(End)
(Конец)





Writer(s): Shande Barão, Shayder D'one, Thiala Arlequina


Attention! Feel free to leave feedback.