Lyrics and translation Thiala Arlequina - O Que Você Fez da Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Você Fez da Vida
Что ты сделал с жизнью
O
que
você
fez
na
vida,
Что
ты
сделал
в
жизни,
O
que
você
fez
pra
vida,
Что
ты
сделал
для
жизни,
O
que
você
fez
com
a
vida...
Что
ты
сделал
с
жизнью...
O
que
você
fez
na
vida,
Что
ты
сделал
в
жизни,
O
que
você
fez
pra
vida,
Что
ты
сделал
для
жизни,
O
que
você
fez
com
a
vida...
Что
ты
сделал
с
жизнью...
Ela
vai
chegar,
Vai
ser
fria
Она
придет,
будет
холодна,
Penso
nela
em
cada
brisa.
Думаю
о
ней
с
каждым
дуновением
ветра.
Me
preparo
para
o
dia
em
que
Готовлюсь
к
тому
дню,
когда
Meu
corpo
vai
estar
vazio,
Мое
тело
будет
пустым,
Claro
eu
sei
isso
arrepia,
Конечно,
я
знаю,
это
пугает,
Eu
não
sei
quando
será
o
dia,
Я
не
знаю,
когда
наступит
этот
день,
Enquanto
isso
o
mundo
gira,
Пока
мир
вращается,
E
minha
alma
pedindo
socorro,
А
моя
душа
просит
о
помощи,
Eu
já
tive
reparando,
Я
уже
заметила,
Ta
Ficando
Todo
Mundo
Louco...
Все
сходят
с
ума...
O
que
eu
faço?,
Что
мне
делать?,
Eu
não
sei,
Pode
me
dizer?,
Я
не
знаю,
можешь
мне
сказать?,
Me
mostre
a
maneira
Покажи
мне
путь,
Que
eu
possa
me
proteger...
Которым
я
смогу
защититься...
Porque
quando
ela
chegar,
Потому
что,
когда
она
придет,
Ela
não
vai
ter
pena,
Она
не
будет
жалеть,
Ela
vai
te
levar,
Она
заберет
тебя,
E
chegou
o
fim
da
linha.
И
это
конец
пути.
Mas
antes
que
seja
o
fim,
Но
прежде
чем
это
станет
концом,
Antes
dela
me
alcançar,
Прежде
чем
она
до
меня
доберется,
Caminho
entre
a
fumaça,
Иду
сквозь
дым,
Só
assim
posso
pensar.
Только
так
я
могу
думать.
Difícil
é
relaxar
quando
vejo
Трудно
расслабиться,
когда
я
вижу
O
mundo
inteiro,
Весь
мир,
Se
jogando
no
abismo,
Бросающийся
в
пропасть,
Todos
já
estão
perdidos...
Все
уже
потеряны...
O
que
você
fez
na
vida,
Что
ты
сделал
в
жизни,
O
que
você
fez
pra
vida,
Что
ты
сделал
для
жизни,
O
que
você
Fez
com
a
vida.
Что
ты
сделал
с
жизнью.
O
que
você
fez
na
vida,
Что
ты
сделал
в
жизни,
O
que
você
fez
pra
vida,
Что
ты
сделал
для
жизни,
O
que
você
fez
com
a
vida.
Что
ты
сделал
с
жизнью.
O
que
você
fez
na
vida,
Что
ты
сделал
в
жизни,
O
que
você
fez
pra
vida,
Что
ты
сделал
для
жизни,
O
que
você
fez
com
a
vida.
Что
ты
сделал
с
жизнью.
O
que
você
fez
na
vida,
Что
ты
сделал
в
жизни,
O
que
você
fez
pra
vida,
Что
ты
сделал
для
жизни,
O
que
você
fez
com
a
vidaaa.
Что
ты
сделал
с
жиззньюю.
Abaixe
o
som,
Убавь
звук,
Não
se
Assuste,
Не
пугайся,
Com
as
luzes
da
sirene
girando,
Вращающихся
огней
сирены,
Não
se
Assuste,
Не
пугайся,
Com
as
vozes
gritando
Socorro,
Голосов,
кричащих
о
помощи,
Não
se
Assuste,
Не
пугайся,
Com
as
trevas
dominando
o
mundo,
Тьмы,
поглощающей
мир,
Não
se
assuste,
Не
пугайся,
Isso
é
Normal...
Это
нормально...
Você
só
vai
ver
isso
Ты
увидишь
это
только
Antes
do
seu
final...
Перед
своим
концом...
O
que
eu
faço?,
Что
мне
делать?,
Eu
não
sei,
Pode
me
dizer?,
Я
не
знаю,
можешь
мне
сказать?,
Me
mostre
a
maneira
Покажи
мне
путь,
Que
eu
possa
me
proteger...
Которым
я
смогу
защититься...
Porque
quando
ela
chegar,
Потому
что,
когда
она
придет,
Ela
não
vai
ter
pena,
Она
не
будет
жалеть,
Ela
vai
te
levar,
Она
заберет
тебя,
E
chegou
o
fim
da
linha...
И
это
конец
пути...
Mas
antes
que
seja
o
fim,
Но
прежде
чем
это
станет
концом,
Antes
dela
me
alcançar,
Прежде
чем
она
до
меня
доберется,
Caminho
entre
a
fumaça,
Иду
сквозь
дым,
Só
assim
posso
pensar.
Только
так
я
могу
думать.
Difícil
é
relaxar
quando
vejo
Трудно
расслабиться,
когда
я
вижу
O
mundo
inteiro,
Весь
мир,
Se
jogando
no
abismo,
Бросающийся
в
пропасть,
Todos
já
estão
perdidos...
Все
уже
потеряны...
O
que
você
fez
na
vida,
Что
ты
сделал
в
жизни,
O
que
você
fez
pra
vida,
Что
ты
сделал
для
жизни,
O
que
você
fez
com
a
vida...
Что
ты
сделал
с
жизнью...
O
que
você
fez
na
vida,
Что
ты
сделал
в
жизни,
O
que
você
fez
pra
vida,
Что
ты
сделал
для
жизни,
O
que
você
fez
com
a
vida...
Что
ты
сделал
с
жизнью...
O
que
você
fez
na
vida,
Что
ты
сделал
в
жизни,
O
que
você
fez
pra
vida,
Что
ты
сделал
для
жизни,
O
que
você
fez
com
a
vida...
Что
ты
сделал
с
жизнью...
O
que
você
fez
na
vida,
Что
ты
сделал
в
жизни,
O
que
você
fez
pra
vida,
Что
ты
сделал
для
жизни,
O
que
você
fez
com
vidaa...
Что
ты
сделал
с
жиззньюю...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shande Barão, Shayder D'one, Thiala Arlequina
Attention! Feel free to leave feedback.