Thierry Cham - L'écho de ta voix - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Thierry Cham - L'écho de ta voix




L'écho de ta voix
The Echo of Your Voice
Tu m'as laissé sur les lèvres, un léger goût de sel
You left on my lips, a slight taste of salt
Quand on s'est dit au revoir, tout au bout du couloir
When we said goodbye, at the end of the hallway
Tu voulais tant partir, pourquoi te retenir?
You wanted to leave so badly, why hold you back?
Alors je garde au fond de moi, seulement que les bons souvenirs
So I keep deep inside me, only the good memories
On a passé ensemble, cinq ans de notre vie
We spent together, five years of our lives
Ca n'était pas toujours rose, mais on s'aimait le cœur bien rempli
It wasn't always rosy, but we loved each other with full hearts
Nous avions tous les deux, des projets plein la tête
We both had, projects filling our heads
Et souvent fait la fête, danser jusqu'au bout de la nuit
And often partied, dancing until the end of the night
Tu m'as laissé sur les lèvres, un léger goût de sel
You left on my lips, a slight taste of salt
Quandd on s'est dit au revoir, tout au bout du couloir
When we said goodbye, at the end of the hallway
Tu voulais tant partir, pourquoi te retenir?
You wanted to leave so badly, why hold you back?
Alors je garde au fond de moi, seulement que les bons souvenirs
So I keep deep inside me, only the good memories
J'ai appris maintenant, qu'il faut laisser faire le temps
I've learned now, that we must let time do its thing
Vivre l'instant présent et sans se perdre pour autant
Live in the present moment without losing ourselves
Il se peut que demain, à nouveau, tourne le vent
It may be that tomorrow, the wind will turn again
Mais qu'importe le prix, je t'aimerais toujours même si
But no matter the cost, I will always love you even if
Tu m'as laissé sur les lèvres, un léger goût de sel
You left on my lips, a slight taste of salt
Quand on s'est dit au revoir, tout au bout du couloir
When we said goodbye, at the end of the hallway
Tu voulais tant partir, pourquoi te retenir?
You wanted to leave so badly, why hold you back?
Alors je garde au fond de moi, seulement que les bons souvenirs
So I keep deep inside me, only the good memories
Et si, j'en rêve encore, c'est parce qu'au fond, j'ai l'espoir
And if, I still dream of it, it's because deep down, I have hope
L'espoir de te revoir, mais peut être que j'ai tors d'y croire d'y croire
The hope of seeing you again, but maybe I'm wrong to believe, to believe
Tu m'as laissé sur les lèvres, un léger goût de sel
You left on my lips, a slight taste of salt
Quand on s'est dit au revoir, tout au bout du couloir
When we said goodbye, at the end of the hallway
Tu voulais tant partir, pourquoi te retenir?
You wanted to leave so badly, why hold you back?
Alors je garde au fond de moi, seulement que les bons souvenirs
So I keep deep inside me, only the good memories
L'écho de ta voix qui résonne, résonne en moi, à chaque battement de cœur,
The echo of your voice resonates, resonates within me, with every heartbeat,
A chaque goutte de sueur,
With every drop of sweat,
L'écho de ta voix qui résonne, résonne en moi, à chaque battement de cœur,
The echo of your voice resonates, resonates within me, with every heartbeat,
A chaque goutte de sueur
With every drop of sweat
Tu m'as laissé sur les lèvres, un léger goût de sel
You left on my lips, a slight taste of salt
Quand on s'est dit au revoir, tout au bout du couloir
When we said goodbye, at the end of the hallway
Tu voulais tant partir, pourquoi te retenir?
You wanted to leave so badly, why hold you back?
Alors je garde au fond de moi, seulement que les bons souvenirs
So I keep deep inside me, only the good memories
L'écho de ta voix qui résonne, résonne en moi, à chaque battement de cœur,
The echo of your voice resonates, resonates within me, with every heartbeat,
A chaque goutte de sueur,
With every drop of sweat,
Je t'entends qui m'appelle...
I hear you calling me...
L'écho de ta voix qui résonne, résonne en moi, à chaque battement de cœur,
The echo of your voice resonates, resonates within me, with every heartbeat,
A chaque goutte de sueur...
With every drop of sweat...





Writer(s): Thierry Cham


Attention! Feel free to leave feedback.