Lyrics and translation Thierry Cham - Les étoiles s'aiment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les étoiles s'aiment
Звезды любят друг друга
Au
bout
des
routes
et
des
sentiers
battus
В
конце
дорог
и
проторенных
троп
Certainement
qu′on
n'en
parlera
plus
Наверняка,
мы
больше
не
будем
об
этом
говорить
Tant
de
batailles
tant
de
balles
perdues
jamais
plus
Столько
битв,
столько
потерянных
пуль,
никогда
больше
Devant
le
monde
qui
s′incline
dessus
Перед
миром,
который
склоняется
перед
этим
Dans
l'absence,
la
souffrance,
marque
d'intolérance,
В
отсутствии,
страдании,
клейме
нетерпимости,
Il
y
aura
sûrement
des
bouts
de
marbre
blanc
Там
обязательно
будут
куски
белого
мрамора
Quelques
lignes
gravées
de
l′amour
dedans
Несколько
строк,
выгравированных
любовью
внутри
Les
étoiles
s′aiment
entre
elles
c'est
sûr
Звезды
любят
друг
друга,
это
точно
Là-haut
tout
semble
plus
beau
si
bleu
(azur)
Там,
наверху,
все
кажется
прекраснее,
таким
голубым
(лазурным)
Les
anges
soigneront
nos
blessures
Ангелы
залечат
наши
раны
Vouloir
à
tout
prix
que
quelqu′un
nous
rassure
Желание
любой
ценой,
чтобы
кто-то
успокоил
нас
Y'aura
toujours
de
la
place
pour
rêver
Всегда
будет
место
для
мечты
Au
fond
des
malles
dans
les
greniers
cachés
На
дне
сундуков,
на
скрытых
чердаках
Des
vieux
rouleaux
d′évangiles
froissés
Старые
свитки
измятых
евангелий
Au
son
des
cloches
qu'on
entend
plus
sonner
Под
звук
колоколов,
которые
больше
не
слышно
Une
litanie
presque
effacée
Почти
стертая
литания
Ignorance,
négligence,
manque
d′indulgence,
l'indulgence
Невежество,
небрежность,
отсутствие
снисхождения,
снисхождение
C'est
dans
la
poussière
qu′on
oubliera
l′histoire
Именно
в
пыли
мы
забудем
историю
Juste
une
étincelle
d'amour
et
d′espoir
Всего
лишь
искра
любви
и
надежды
Les
étoiles
s'aiment
entre
elles
c′est
sûr
Звезды
любят
друг
друга,
это
точно
Là-haut
tout
semble
plus
beau
si
bleu
(azur)
Там,
наверху,
все
кажется
прекраснее,
таким
голубым
(лазурным)
Les
anges
soigneront
nos
blessures
Ангелы
залечат
наши
раны
Vouloir
à
tout
prix
que
quelqu'un
nous
rassure
Желание
любой
ценой,
чтобы
кто-то
успокоил
нас
Y′aura
toujours
de
la
place
pour
rêver
Всегда
будет
место
для
мечты
C'est
dans
la
poussière
qu'on
marquera
l′histoire
Именно
в
пыли
мы
отметим
историю
Juste
une
étincelle
d′amour
pour
y
croire
Всего
лишь
искра
любви,
чтобы
верить
в
нее
2015-lrf
nicolas
2015-lrf
nicolas
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fred fraikin, frederic fraikin, thierry cham
Attention! Feel free to leave feedback.