Lyrics and translation Thierry Cham - Les étoiles s'aiment
Au
bout
des
routes
et
des
sentiers
battus
В
конце
дорог
и
проторенных
дорог
Certainement
qu′on
n'en
parlera
plus
Конечно,
мы
больше
не
будем
об
этом
говорить
Tant
de
batailles
tant
de
balles
perdues
jamais
plus
Так
много
сражений,
так
много
потерянных
пуль
никогда
больше
Devant
le
monde
qui
s′incline
dessus
Перед
миром,
склонившимся
над
ним
Dans
l'absence,
la
souffrance,
marque
d'intolérance,
Отсутствие,
страдание,
признак
нетерпимости,
Il
y
aura
sûrement
des
bouts
de
marbre
blanc
Наверняка
там
будут
кусочки
белого
мрамора
Quelques
lignes
gravées
de
l′amour
dedans
Несколько
строк,
запечатленных
в
любви
Les
étoiles
s′aiment
entre
elles
c'est
sûr
Звезды
любят
друг
друга,
это
точно
Là-haut
tout
semble
plus
beau
si
bleu
(azur)
Там
все
выглядит
красивее,
если
голубое
(Лазурное)
Les
anges
soigneront
nos
blessures
Ангелы
исцелят
наши
раны
Vouloir
à
tout
prix
que
quelqu′un
nous
rassure
Желая
любой
ценой,
чтобы
кто-то
успокоил
нас
Y'aura
toujours
de
la
place
pour
rêver
Всегда
будет
место
для
мечтаний
Au
fond
des
malles
dans
les
greniers
cachés
В
глубине
сундуков
на
скрытых
чердаках
Des
vieux
rouleaux
d′évangiles
froissés
Старые
скомканные
свитки
Евангелий
Au
son
des
cloches
qu'on
entend
plus
sonner
Под
звуки
колоколов,
которые
мы
слышим
чаще
Une
litanie
presque
effacée
Почти
стертая
литания
Ignorance,
négligence,
manque
d′indulgence,
l'indulgence
Невежество,
пренебрежение,
отсутствие
снисходительности,
снисходительность
C'est
dans
la
poussière
qu′on
oubliera
l′histoire
Только
в
пыли
мы
забудем
эту
историю
Juste
une
étincelle
d'amour
et
d′espoir
Просто
искра
любви
и
надежды
Les
étoiles
s'aiment
entre
elles
c′est
sûr
Звезды
любят
друг
друга,
это
точно
Là-haut
tout
semble
plus
beau
si
bleu
(azur)
Там
все
выглядит
красивее,
если
голубое
(Лазурное)
Les
anges
soigneront
nos
blessures
Ангелы
исцелят
наши
раны
Vouloir
à
tout
prix
que
quelqu'un
nous
rassure
Желая
любой
ценой,
чтобы
кто-то
успокоил
нас
Y′aura
toujours
de
la
place
pour
rêver
Всегда
будет
место
для
мечтаний
C'est
dans
la
poussière
qu'on
marquera
l′histoire
Именно
в
пыли
мы
будем
отмечать
историю
Juste
une
étincelle
d′amour
pour
y
croire
Просто
искра
любви,
чтобы
поверить
в
это
2015-lrf
nicolas
С
2015
по
lrf
николая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fred fraikin, frederic fraikin, thierry cham
Attention! Feel free to leave feedback.