Lyrics and translation Thievery Corporation - 33 Degree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
the
president
of
the
shadow
government
Я
президент
теневого
правительства,
The
grand
governor
of
the
federal
reserve
Главный
управляющий
федерального
резерва.
Public
enemy
of
the
society
Враг
общества
номер
один,
The
one
you
cannot
see
Тот,
кого
ты
не
видишь.
The
33
degree
33-й
градус.
Before
you
call
the
shot
but
now
it's
our
turn
Раньше
ты
командовала
парадом,
но
теперь
наша
очередь.
Blow
up
the
system
and
the
tables
have
turned
Взорвать
систему,
и
вот
столы
перевернулись.
Your
inner
knowledge,
you
thought
I'd
never
learn
Твои
тайные
знания,
ты
думала,
я
никогда
не
узнаю.
I
strike
a
match
and
make
the
whole
place
burn
Я
чиркаю
спичкой
и
сжигаю
все
дотла.
I'm
the
real
WMD
Я
настоящее
оружие
массового
поражения,
I'm
your
number
one
public
enemy
Твой
враг
общества
номер
один.
I'm
the
one,
your
runaway
slave
Я
тот,
твой
беглый
раб,
I'm
the
one,
the
one
who
got
away
Я
тот,
кто
сбежал.
Automatic,
rapid,
fire
Автоматический,
быстрый,
огонь,
Automatic
make
me
inna
danger
Автомат
делает
меня
опасным.
Automatic,
rapid,
fire
Автоматический,
быстрый,
огонь,
Automatic
make
me
in
a
danger
Автомат
делает
меня
опасным.
Lethal,
make
me
lethal,
I'm
a
weapon
Смертельный,
сделай
меня
смертельным,
я
оружие.
Danger,
make
me
danger
Опасный,
сделай
меня
опасным.
Danger
make
me
danger
AK-47
Опасный,
сделай
меня
опасным,
АК-47.
Lethal,
make
me
lethal,
I'm
a
weapon
Смертельный,
сделай
меня
смертельным,
я
оружие.
Danger,
make
me
danger
Опасный,
сделай
меня
опасным.
Danger
make
me
danger
AK-47
Опасный,
сделай
меня
опасным,
АК-47.
Cameras
that
track
me
they
try
to
entrap
me
Камеры,
которые
следят
за
мной,
пытаются
поймать
меня,
Shadows
I
creep
'cause
I
know
exactly
Крадусь
в
тенях,
потому
что
я
точно
знаю
The
knowledge
you
keep,
Знания,
которые
ты
хранишь,
I'm
the
word
on
the
street
Я
— то,
о
чем
говорят
на
улицах.
I've
got
nothing
to
lose,
the
whole
world
to
gain
Мне
нечего
терять,
весь
мир
можно
приобрести.
Slipped
outta
your
noose,
I'm
running
your
game
Выскользнул
из
твоей
петли,
я
управляю
твоей
игрой.
I
beat
the
hive,
I
upset
the
swarm
Я
победил
улей,
я
разозлил
рой,
Category
five,
I'm
the
centre
of
the
storm
Пятая
категория,
я
в
центре
бури.
We
not
gonna
stress
Мы
не
будем
нервничать,
Put
me
to
the
test
Испытай
меня.
I
strike
a
match
and
make
the
whole
place
burn
Я
чиркаю
спичкой
и
сжигаю
все
дотла.
Walk
with
the
angels
and
me
down
with
wind
Гуляю
с
ангелами,
а
я
спускаюсь
с
ветром.
Bulletproof
vest
and
a
smith
and
wesson
Бронежилет
и
смит-вессон.
Not
gonna
stress
Не
буду
нервничать,
Put
me
to
the
test
Испытай
меня.
We
not
gonna
stress
Мы
не
будем
нервничать,
Put
me
to
the
test
Испытай
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Hilton, Robert Garza
Attention! Feel free to leave feedback.