Thievery Corporation - Culture of Fear - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thievery Corporation - Culture of Fear




Culture of Fear
Культура страха
Seems to me like they want us to be afraid, man
Мне кажется, дорогая, они хотят, чтобы мы боялись.
Or maybe we just like being afraid
Или, может быть, нам просто нравится бояться.
Maybe we just so used to it at this point that it′s just a part of us
Может, мы так к этому привыкли, что это стало частью нас.
Part of our culture
Часть нашей культуры.
Security alert on orange
Уровень угрозы повышен до оранжевого.
It's been on orange since ′01 G,
Он оранжевый с 2001-го, братан.
I mean what's up man
Что за дела, а?
Can't a brother get yellow man
Нельзя, чтобы хотя бы на пару месяцев был желтый?
Just for like two months or something
Ну хотя бы на два месяца, что ли.
God damn
Черт возьми.
Sick o′ that
Достал этот оранжевый.
Mic check
Проверка микрофона.
The groove is dead so I′m a rhyme like a lunatic
Грув умер, так что я читаю рэп, как сумасшедший.
I do this shit with an unassuming wit
Я делаю это с непритязательным остроумием.
The corporation conjured up the bass and the tempo
Корпорация создала бас и темп.
My name is Liff, that's the intro, now let′s go
Меня зовут Лифф, это вступление, а теперь поехали.
The flow of life throwing strife into the mix
Поток жизни бросает раздор в общий котел.
The big dark condition and the word is sick
Тяжелое темное состояние, и слово болезнь.
The powers that be
Власть, которая есть.
A power in me
Сила во мне.
To speak a cause
Выразить причину.
Stress and strife that I see every day
Стресс и борьба, которые я вижу каждый день.
And more to speak upon
И еще многое, о чем нужно говорить.
It's up in your ear
Это в твоем ухе.
They′re telling us terrorists about to strike
Они говорят нам, что террористы вот-вот нанесут удар.
May be tonight
Может быть, сегодня вечером.
Right
Точно.
Let me just back up slowly
Позволь мне просто медленно отступить.
With critical analysis of those who control me
С критическим анализом тех, кто мной управляет.
It used to be we just had a screen in the crib
Раньше у нас был только экран в доме.
On the TV
На телевизоре.
But now we carry screens when we leave see
Но теперь мы носим экраны с собой, понимаешь?
Laptops smart phones now we're never alone
Ноутбуки, смартфоны, теперь мы никогда не одиноки.
A new affliction I call it media dome
Новая болезнь, я называю ее медиакуполом.
But on the road famine is the programming
Но на дороге голод это программа.
You want to watch a favorite show because it′s so slamming
Ты хочешь посмотреть любимое шоу, потому что оно такое классное.
Hold hands and let's gaze into the beautiful glare
Возьмемся за руки и будем смотреть в прекрасное сияние.
While we're here so immersed in this culture of fear
Пока мы здесь, так погружены в эту культуру страха.
We fear the IRS, fear the INS
Мы боимся налоговой, боимся иммиграционной службы.
Fear God
Боимся Бога.
I′m more afraid of the planet [...] than the terror squad
Я больше боюсь планеты [...] чем террористов.
Weapons overseas
Оружие за границей.
Mastercard and visa want to buy me the greed
Mastercard и Visa хотят купить мне жадность.
They deceive
Они обманывают.
The enemy is in the fine print
Враг в мелком шрифте.
They assassinate sally
Они убивают Салли.
With no sense of the selling
Без понимания продажи.
[...]represent an element ahead
[...] представляют собой элемент впереди.
A sentiment that you feel on the road for real
Чувство, которое ты испытываешь на дороге по-настоящему.
The deal starts with a spark concludes with a hand shake
Сделка начинается с искры, заканчивается рукопожатием.
Physical to alter the subliminal landscape
Физическое действие, чтобы изменить подсознательный ландшафт.
Relief thinking I can really trust that guy
Облегчение, думая, что я действительно могу доверять этому парню.
To be honest could have should have really punched that guy
Если честно, надо было бы врезать этому парню.
Now it′s operation shank a banker
Теперь это операция "зарезать банкира".
Thank you for the loan
Спасибо за кредит.
See you when you come to repossess my home
Увидимся, когда придешь забирать мой дом.
Alone at night sweating with visions of Armageddon
Один ночью, потея, с видениями Армагеддона.
I never seen the threat
Я никогда не видел угрозы.
Yet I feel threatened
И все же я чувствую угрозу.
Parts of our society designed to smear
Части нашего общества, созданные для того, чтобы очернять.
Freedom don't succumb to this culture of fear
Свобода, не поддавайся этой культуре страха.
Fear fear fear
Страх, страх, страх.
Don′t succumb to this culture of fear
Не поддавайся этой культуре страха.
Fear fear fear
Страх, страх, страх.
Don't succumb to this culture of fear
Не поддавайся этой культуре страха.





Writer(s): Roberto Manuel Garza, Richard Eric Hilton, Jeffrey Haynes


Attention! Feel free to leave feedback.