Lyrics and translation Thin Lizzy - S & M
She
walked
out
of
a
shady
motel
Она
вышла
из
тенистого
мотеля.
Into
the
arms
of
a
sugar
daddy
В
объятия
сладкого
папочки
She'd
been
having
a
good
time
Она
хорошо
проводила
время.
Oh
but
she
loved
her
daddy
madly
О
но
она
безумно
любила
своего
папу
She
said
daddy
what
can
I
do
Она
сказала
Папа
что
я
могу
сделать
I
want
to
spend
my
time
making
love
to
you
Я
хочу
проводить
время,
занимаясь
с
тобой
любовью.
But
daddy
had
to
run
hit
and
run
Но
папе
пришлось
бежать,
ударить
и
убежать.
Now
he's
gone
Теперь
он
ушел.
This
customer
was
shady
he
kept
a
rubber
hose
Этот
клиент
был
теневым
он
держал
резиновый
шланг
He
liked
to
beat
the
ladies
Ему
нравилось
бить
женщин.
There's
nothing
wrong
with
that
I
suppose
Думаю
в
этом
нет
ничего
плохого
"Yes
there
is,"
"Да,
есть".
He
made
them
want
to
shout,
"Ouch"
Он
заставил
их
кричать:
"Ай!"
But
this
time
you
better
watch
out
Но
на
этот
раз
тебе
лучше
быть
начеку.
He
kicked
her
oh
and
he
beat
her
Он
пинал
ее
ох
и
бил
And
he
whipped
her
И
он
отхлестал
ее.
He
beat
her
black
and
blue
Он
избил
ее
до
синяков.
He
just
liked
the
violence
said
it
made
him
tough
Ему
просто
нравилось
насилие,
он
говорил,
что
это
делает
его
жестким.
He
just
liked
the
violence
said
she
couldn't
get
enough
Ему
просто
нравилось
насилие,
говорила,
что
ей
все
мало.
Couldn't
get
enough
Не
мог
насытиться.
He
beat
her
like
a
drum
Он
бил
в
нее,
как
в
барабан.
This
fetish
could
be
foolish
Этот
фетиш
может
быть
глупым.
It
could
lead
to
something
dangerously
wreckless
Это
может
привести
к
чему-то
опасному.
To
hold
your
lover
helpless
Держать
своего
любимого
беспомощным.
Could
lead
to
something
called
a
mess
Это
может
привести
к
тому,
что
называется
беспорядком.
Unless
you
like
to
be
tacky
Если
только
ты
не
любишь
пошлости.
And
kinky,
sleasy
and
slinky
И
кудрявый,
неряшливый
и
обтягивающий.
To
make
them
wanna
shout,
"Ouch"
Чтобы
заставить
их
кричать:
"Ай!"
Fight
back
and
scratch
out
Сопротивляйся
и
выцарапывайся
Do
it
again
Сделай
это
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): P. Lynott, B. Downey
Attention! Feel free to leave feedback.