Lyrics and translation Thin Lizzy - Showdown
Johnny
Cool
was
the
king,
he
was
the
leader
of
the
boot
boys
Джонни
Кул
был
королем,
он
был
лидером
boot
boys.
He'd
never
cause
no
trouble,
in
a
rumble
make
some
noise
Он
никогда
не
доставит
неприятностей,
в
грохоте
наделает
шума.
He
heard
about
some
chick
and
they
way
she
liked
to
rock
Он
слышал
о
какой
то
цыпочке
и
о
том
как
она
любит
зажигать
He
said,
"Come
here
honey,
let
me
see
you
lift
up
your
frock"
Он
сказал:
"Иди
сюда,
милая,
покажи
мне,
как
ты
задираешь
свое
платье".
Gonna
be
a
little
showdown
Будет
небольшая
разборка.
Showdown
there
Выяснение
отношений
там
Gonna
be
a
little
showdown
Будет
небольшая
разборка.
Showdown
there
Выяснение
отношений
там
Miss
Lucy
was
a
chick
and
he
knew
she
like
to
ball
Мисс
Люси
была
цыпочкой,
и
он
знал,
что
она
любит
шиковать.
He
said,
"Come
on
Lucy,
it
don't
matter
to
me
at
all"
Он
сказал:
"брось,
Люси,
мне
все
равно".
But
Miss
Lucy
got
a
fella
with
a
flick
knife
in
his
hand
Но
Мисс
Люси
попался
парень
с
ножом
в
руке.
Johnny
Cool
pull
a
shotgun,
the
man
is
in
command
Джонни
Кул
достает
дробовик,
этот
человек
командует.
Gonna
be
a
little
showdown
Будет
небольшая
разборка.
Showdown
there
Выяснение
отношений
там
Gonna
be
a
little
showdown
Будет
небольшая
разборка.
Showdown
there
Выяснение
отношений
там
Gonna
be
a
little
showdown
Будет
небольшая
разборка.
Showdown
there
Выяснение
отношений
там
Gonna
be
a
little
showdown
Будет
небольшая
разборка.
Showdown
there
Выяснение
отношений
там
King
Cool,
King
Kong,
King
King
Кинг-Кул,
Кинг-Конг,
Кинг-Кинг
With
all
the
kings
Со
всеми
королями.
King
of
hearts
he's
a
lover
and
he
give
her
everything
Король
червей
он
любовник
и
он
дает
ей
все
King
of
spades,
he's
a
brother
doin'
his
own
thing
Король
пик,
он
брат,
делающий
свое
дело.
King
of
clubs
makes
a
dollar
Король
Треф
зарабатывает
доллар.
King
of
diamonds
is
a
wedding
ring
Король
бриллиантов-это
обручальное
кольцо.
Gonna
be
a
little
showdown
Будет
небольшая
разборка.
Showdown
there
Выяснение
отношений
там
Gonna
be
a
little
showdown
Будет
небольшая
разборка.
Showdown
there
Выяснение
отношений
там
Gonna
be
a
little
showdown
Будет
небольшая
разборка.
Showdown
there
Выяснение
отношений
там
Showdown,
showdown
there
Выяснение
отношений,
выяснение
отношений.
Showdown,
showdown
there
Выяснение
отношений,
выяснение
отношений.
Showdown,
showdown
there
(Gonna
be,
got
to
be,
gonna
be,
got
to
be,
showdown)
Вскрытие,
вскрытие
там
(должно
быть,
должно
быть,
должно
быть,
должно
быть,
вскрытие)
Showdown,
showdown
there
Выяснение
отношений,
выяснение
отношений.
Showdown,
showdown
there
Выяснение
отношений,
выяснение
отношений.
Showdown,
showdown
there
Выяснение
отношений,
выяснение
отношений.
Showdown,
showdown
there
Выяснение
отношений,
выяснение
отношений.
Showdown,
showdown
there
Выяснение
отношений,
выяснение
отношений.
Showdown,
showdown
there
Выяснение
отношений,
выяснение
отношений.
Showdown,
showdown
there
Выяснение
отношений,
выяснение
отношений.
Showdown,
showdown
there
Выяснение
отношений,
выяснение
отношений.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynott
Attention! Feel free to leave feedback.