Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kwanqab' Umusa
Gnade Schützte
Kwanqab′
umusa
Gnade
schützte
Nibona
ngiphila
njena
Ihr
seht
mich
so
leben
UThixo
akavumanga
Gott
erlaubte
es
nicht
Nempilo
yami
Und
mein
Leben
Kwanqab'
umusa
Gnade
schützte
Nibona
ngiphila
njena
Ihr
seht
mich
so
leben
UThixo
akavumanga
Gott
erlaubte
es
nicht
Nempilo
yami
Und
mein
Leben
Ngeke
ngivume
Ich
werde
nicht
zulassen
Unyawo
lwakho
lushelele
Dass
dein
Fuß
ausgleitet
UThixo
akavumanga
Gott
erlaubte
es
nicht
Nempilo
yami
Und
mein
Leben
Ngeke
ngivume
Ich
werde
nicht
zulassen
Unyawo
lwakho
lushelele
Dass
dein
Fuß
ausgleitet
UThixo
akavumanga
Gott
erlaubte
es
nicht
Nempilo
yami
Und
mein
Leben
Kwakumele
ngihlushwe
Ich
musste
bedrängt
werden
Ukuze
ngaz′imiso
zakho
Damit
ich
deine
Gebote
kenne
Impela
njengo
Jakobe
Wahrlich
wie
Jakob
Kwakumele
ngilingwe
Ich
musste
versucht
werden
Kodwa
ngoba
mina
ngazi
Aber
weil
ich
weiß
Kuthi
wena
uyisiphephelo
sami
Dass
du
meine
Zuflucht
bist
Impela
nguwe
owanqaba
Wahrlich,
du
warst
es,
der
schützte
Nempilo
yami
Und
mein
Leben
Kwakumele
(Kwanqab'
umusa)
Ich
musste
(Gnade
schützte)
Impela,
ngihambe
baba
(Nibona
ngiphila
nje)
Wahrlich,
ich
wandle,
Vater
(Ihr
seht
mich
so
leben)
Wanqaba
baba,
wena
baba
(UThixo
akavumanga)
Du
hast
geschützt,
Vater,
du
Vater
(Gott
erlaubte
es
nicht)
Nempilo
yami
(Nempilo
yami)
Und
mein
Leben
(Und
mein
Leben)
Wathi
lapho
ngizingelwa
(Kwanqab'
umusa)
Als
ich
gejagt
wurde
(Gnade
schützte)
Wena
wanqaba
baba,
wena
baba(Nibona
ngiphila
nje)
Du
hast
geschützt,
Vater,
du
Vater
(Ihr
seht
mich
so
leben)
Ngiyaphila
namuhla,
nguwena(UThixo
akavumanga)
Ich
lebe
heute,
deinetwegen
(Gott
erlaubte
es
nicht)
Nguwena
baba,
baba
(Nempilo
yami)
Es
bist
du,
Vater,
Vater
(Und
mein
Leben)
Lapho
zingilahl′izihlobo
(Wathi
cha)
Als
Verwandte
mich
verließen
(Er
sagte
nein)
Wam′
ekhoneni
(Ngeke
ngivume)
Standest
du
mir
bei
(Ich
werde
nicht
zulassen)
Wath
ngeke
ngeke!
Ngeke
ngeke!
(Unyawo
lwakho
lushelele)
Du
sagtest:
Niemals,
niemals!
Niemals,
niemals!
(Dass
dein
Fuß
ausgleitet)
Wena
Jesu
(UThixo
akavumanga)
Du,
Jesus
(Gott
erlaubte
es
nicht)
Nempilo
yami
(Nempilo
yami)
Und
mein
Leben
(Und
mein
Leben)
Bengihlek'
abangani
bami
(Wathi
cha)
Meine
Freunde
lachten
über
mich
(Er
sagte
nein)
Wanqaba
nami
baba
(Ngeke
ngivume)
Du
standest
zu
mir,
Vater
(Ich
werde
nicht
zulassen)
Wanqaba
nami
Jesu
(Unyawo
lwakho
lushelele)
Du
standest
zu
mir,
Jesus
(Dass
dein
Fuß
ausgleitet)
Halleluja
Baba
(UThixo
akavumanga)
Halleluja,
Vater
(Gott
erlaubte
es
nicht)
Ngempilo
yami
(Nempilo
yami)
Mit
meinem
Leben
(Und
mein
Leben)
"Nempilo
yam...
ahuweeee
yam
yam
haee
"Und
mein
Leben...
ahuweeee
meins
meins
haee
Iweee
hae
hae
hae
hae"
Iweee
hae
hae
hae
hae"
(Kwanqaaaaabaaa)
Kwanqab′
umusa
(Gnaaaaaade
schüüüüützte)
Gnade
schützte
(Yeheeee
ye
hiyeeee)
Nibona
ngiphila
nje
(Yeheeee
ye
hiyeeee)
Ihr
seht
mich
so
leben
(U
wena
baba
wenaaaa
yeye
yayayah
babababa)
UThixo
akavumanga
(Du
bist
es,
Vater,
duuuu
yeye
yayayah
babababa)
Gott
erlaubte
es
nicht
Nempilo
yami
Und
mein
Leben
Ngeke
ngivume
Ich
werde
nicht
zulassen
Unyawo
lwakho
lushelele
Dass
dein
Fuß
ausgleitet
UThixo
akavumanga
Gott
erlaubte
es
nicht
Nempilo
yami
Und
mein
Leben
Ngeke
ngivume
Ich
werde
nicht
zulassen
Unyawo
lwakho
lushelele
Dass
dein
Fuß
ausgleitet
UThixo
akavumanga
Gott
erlaubte
es
nicht
Nempilo
yami
Und
mein
Leben
Ngeke
ngivume
Ich
werde
nicht
zulassen
Unyawo
lwakho
lushelele
Dass
dein
Fuß
ausgleitet
UThixo
akavumanga
Gott
erlaubte
es
nicht
Nempilo
yami
Und
mein
Leben
Ngeke
ngivume
Ich
werde
nicht
zulassen
Unyawo
lwakho
lushelele
Dass
dein
Fuß
ausgleitet
UThixo
akavumanga
Gott
erlaubte
es
nicht
Nempilo
yami
Und
mein
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.