Lyrics and translation Third Eye Blind - Narclolepsy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
a
train,
but
there's
no
one
at
the
helm
Я
в
поезде,
но
нет
машиниста,
And
there's
a
demon
in
my
brain
starts
to
overwhelm
И
демон
в
моей
голове
начинает
брать
верх.
And
there
it
goes,
my
last
chance
for
peace
И
вот
он
уходит,
мой
последний
шанс
на
покой,
I
lay
me
down,
but
I
get
no
release
Я
ложусь,
но
не
нахожу
освобождения.
I
try
to
keep
awake
Я
пытаюсь
бодрствовать,
I
try
to
swim
beneath
Я
пытаюсь
плыть
под
водой,
But
I
still
find
this
narcolepsy
slides
Но
я
все
еще
чувствую,
как
эта
нарколепсия
скатывается
Into
another
nightmare
В
очередной
кошмар.
And
there's
a
demon
in
my
head
who
starts
to
play
И
в
моей
голове
демон
начинает
играть
A
nightmare
tape
loop
of
what
went
wrong
yesterday
Запетленную
запись
кошмара
о
том,
что
пошло
не
так
вчера.
And
I
hold
my
breath
'till
it's
more
than
I
can
take
И
я
задерживаю
дыхание,
пока
не
станет
невмоготу,
And
I
close
my
eyes
and
dream
that
I'm
awake
И
закрываю
глаза
и
мечтаю,
что
я
не
сплю.
I
try
to
keep
awake
Я
пытаюсь
не
заснуть,
I
try
to
keep
awake
Я
пытаюсь
не
заснуть,
But
I
still
find
this
Narcolepsy
slides
Но
я
все
еще
чувствую,
как
эта
нарколепсия
скатывается
Into
another
nightmare
В
очередной
кошмар.
I
read
dead
Russian
authors
Я
читаю
мертвых
русских
авторов,
Volumes
at
a
time
Тома
за
томом,
I
write
everything
down
except
what's
on
my
mind
Я
записываю
всё,
кроме
того,
что
у
меня
на
уме.
Cause
my
greatest
fear
is
that
sucking
sound
Потому
что
мой
самый
большой
страх
— это
засасывающий
звук,
And
then
I
know
that
I
will
never
get
back
out
И
тогда
я
знаю,
что
мне
уже
не
выбраться.
And
there's
a
bone
in
my
head
that
connects
to
a
drink
И
в
моей
голове
есть
кость,
которая
связана
с
выпивкой
In
a
crowded
room
where
the
glasses
clink
В
переполненной
комнате,
где
звенят
бокалы.
And
I'll
buy
you
and
we'll
drink
it
deep
И
я
угощу
тебя,
и
мы
выпьем
до
дна,
Because
that
keeps
me
from
falling
asleep
Потому
что
это
не
дает
мне
уснуть.
How'd
you
like
to
be
alone
and
drowning
Как
тебе,
милая,
быть
одной
и
тонуть?
How'd
you
like
to
be
alone
and
drowning
Как
тебе,
милая,
быть
одной
и
тонуть?
How'd
you
like
to
be
alone
and
drowning
Как
тебе,
милая,
быть
одной
и
тонуть?
Still
I
find
this
narcolepsy
slide
slide
slides
И
я
все
еще
чувствую,
как
эта
нарколепсия
скатывается,
скатывается,
скатывается
Into
another
nightmare
В
очередной
кошмар.
Still
I
find
this
narcolepsy
slides...
И
я
все
еще
чувствую,
как
эта
нарколепсия
скатывается...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephan Jenkins, Kevin Cadogan, Arion Salazar
Attention! Feel free to leave feedback.