Third Eye Blind - Never Let You Go (2008 Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Third Eye Blind - Never Let You Go (2008 Version)




There's every good reason for letting you go
Есть все основания отпустить тебя.
She's sneaky and smoked out
Она подлая и прокуренная.
And it's starting to show
И это начинает проявляться.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you turn around your back on each other
Я никогда не позволю вам повернуться друг к другу спиной.
That's a good idea, promise to your mother
Это хорошая идея, пообещай своей маме.
Turn around your back on each other
Повернитесь друг к другу спиной.
You say that I've changed
Ты говоришь, что я изменился.
Well, maybe I did
Что ж, может, и так.
But even if I changed
Но даже если я изменюсь ...
What's wrong with it
Что с ним не так
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you turn around your back on each other
Я никогда не позволю вам повернуться друг к другу спиной.
That's a good idea, promise to your mother
Это хорошая идея, пообещай своей маме.
Turn around your back on each other
Повернитесь друг к другу спиной.
And our friends are gone and gone
И наши друзья ушли и ушли.
And all the time moves on and on
И все время движется вперед и вперед.
And all I know is it's wrong, it's wrong
И все, что я знаю, это то, что это неправильно, это неправильно.
And all I know is it's wrong, it's wrong
И все, что я знаю, это то, что это неправильно, это неправильно.
If there's a reason, it's lost on me
Если и есть причина, то она для меня потеряна.
Maybe we'll be friends, I guess we'll see
Может быть, мы станем друзьями, вот увидим.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
Turn around your back on each other
Повернитесь друг к другу спиной.
That's a good idea, break a promise to your mother
Это хорошая идея-нарушить обещание, данное твоей матери.
Turn around let's turn on each other
Повернись давай повернемся друг к другу
Good idea, break a promise to your mother
Хорошая идея-нарушить обещание, данное твоей матери.
Turn around your back on each other
Повернитесь друг к другу спиной.
That's a good idea, break a promise to your mother
Это хорошая идея-нарушить обещание, данное твоей матери.
Turn around your back on each other
Повернитесь друг к другу спиной.
What a good idea
Какая хорошая идея!
I remember the stupid things, the mood rings, the bracelets and the beads
Я помню все эти глупости, кольца с настроением, браслеты и бусы.
Nickels and dimes, yours and mine, did you cash in all your dreams
Пятаки и десятицентовики, твои и мои, ты обналичил все свои мечты?
You don't dream for me, no, (goodbye, goodbye) you don't dream for me, no
Ты не мечтаешь обо мне, нет, (прощай, прощай) ты не мечтаешь обо мне, нет.
But I still feel you pulse like sonar from the days in the waves
Но я все еще чувствую, как ты пульсируешь, как сонар из дней в волнах.
That girl is like a sunburn, I would like to say
Я бы сказал, что эта девушка похожа на солнечный ожог.
The girl is like a sunburn, I would like to say
Я бы сказал, что эта девушка похожа на солнечный ожог.
She's like a sunburn
Она как солнечный ожог.
She's like a sunburn
Она как солнечный ожог.





Writer(s): Jenkins Stephan Douglas, Puck


Attention! Feel free to leave feedback.