Lyrics and translation Third Eye Blind - Shipboard Cook - Live
I
wanna
go
to
the
ocean
Я
хочу
отправиться
в
океан.
And
send
a
postcard
of
my
loneliness
И
отправь
открытку
о
моем
одиночестве.
Forgetting
you
is
so
elusive
Забыть
тебя-так
неуловимо.
I
run
away
but
it's
always
this
Я
убегаю,
но
это
всегда
так.
You're
the
only
one
Ты
единственный.
It's
always
been
you
Это
всегда
была
ты.
And
I
wish
I
was
conscripted
in
the
Merchant
Marines
И
я
бы
хотел
быть
призванным
в
морскую
пехоту.
Shanghaied
into
service
to
sails
and
machines
just
to
stay
alive
Шангхайд
на
службе
парусов
и
машин,
чтобы
остаться
в
живых.
And
my
sister
keeps
it
simple
she's
a
shipboard
cook
И
моя
сестра
все
делает
просто,
она-корабельный
повар.
She
can
run
line,
but
if
you
take
a
look,
it's
not
easy
though
Она
может
бежать,
но
если
ты
взглянешь,
это
будет
непросто.
'Cause
I'm
hoping
you
will
find
me
Потому
что
я
надеюсь,
что
ты
найдешь
меня.
I
keep
hoping
you
will
find
me
Я
все
надеюсь,
что
ты
найдешь
меня.
Hoping
you
will
find
me
Надеюсь,
ты
найдешь
меня.
I
keep
hoping
you
will
find
me
Я
все
надеюсь,
что
ты
найдешь
меня.
I'm
always
a
ghost
Я
всегда
призрак.
I
tried
your
gypsy
tarot
readings,
some
seance
stunt
Я
пробовал
твои
цыганские
чтения
Таро,
какой-то
трюк
с
сеансом.
I
keep
an
open
mind
but
I
think
it's
just
a
front
У
меня
открытый
разум,
но
я
думаю,
что
это
лишь
прикрытие.
Want
to
believe
it
though
Я
хочу
верить
в
это.
My
sister
says:
"Forget
her
boy,
that's
all
that
you
need"
Моя
сестра
говорит:
"Забудь
ее
мальчика,
это
все,
что
тебе
нужно".
She
pitches
magical
elixirs,
potions
full
of
mead
for
a
broken
heart
Она
пьет
волшебные
эликсиры,
зелья,
полные
медовухи
для
разбитого
сердца.
It's
too
late
for
that
Слишком
поздно
для
этого.
And
I
try
to
keep
it
simple
И
я
стараюсь,
чтобы
все
было
просто.
I
try
to
keep
it
true
Я
стараюсь
быть
правдой.
It's
always
been
you
Это
всегда
была
ты.
It's
always
been
you
Это
всегда
была
ты.
When
you
sailor
boys
brag
about
the
hearts
that
they
broke
Когда
вы,
моряки,
хвастаетесь
разбитыми
сердцами.
It's
all
just
a
joke
Это
всего
лишь
шутка.
It's
all
just
a
boast
Это
все
просто
хвастовство.
Yeah
yeah
yeah,
oh
Да,
да,
да,
о
...
I'm
always
a
ghost
Я
всегда
призрак.
You're
about
as
haunted
as
a
darkened
basement
Тебя
преследуют,
как
потемневший
подвал.
I've
got
all
the
chances
of
a
dog
in
a
settlement
У
меня
есть
все
шансы
завести
собаку
в
поселении.
She
may
have
her
secrets,
she'll
never
tell
У
нее
могут
быть
свои
секреты,
она
никогда
не
расскажет.
I
ride
along
without
'em
on
a
deep
sea
swell
Я
езжу
без
них
по
глубокому
морю.
I
heard
there's
something
new,
she
starts
to
talk
Я
слышал,
что
есть
что-то
новое,
она
начинает
говорить.
She's
the
merry
widow
on
the
widow's
walk
Она
веселая
вдова
на
прогулке
вдовы.
And
they
say:
"What
do
you
fear
what
are
you
running
from?"
Они
говорят:"Чего
ты
боишься,
от
чего
бежишь?"
The
only
thing
I
fear
is
when
I
go
numb
Единственное,
чего
я
боюсь,
это
когда
я
оцепенею.
And
I'm
hoping
you
will
find
me
И
я
надеюсь,
что
ты
найдешь
меня.
I
keep
hoping
you
will
find
me
Я
все
надеюсь,
что
ты
найдешь
меня.
Hoping
you
will
find
me
Надеюсь,
ты
найдешь
меня.
I
keep
hoping
you
will
find
me
Я
все
надеюсь,
что
ты
найдешь
меня.
Yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да.
And
I
try
to
keep
it
simple
И
я
стараюсь,
чтобы
все
было
просто.
I
try
to
keep
it
true
Я
стараюсь
быть
правдой.
It's
always
been
you
Это
всегда
была
ты.
It's
always
been
you
Это
всегда
была
ты.
When
you
sailor
boys
brag
about
the
hearts
that
they
broke
Когда
вы,
моряки,
хвастаетесь
разбитыми
сердцами.
It's
all
just
a
joke
Это
всего
лишь
шутка.
It's
all
just
a
boast
Это
все
просто
хвастовство.
Yeah
yeah
yeah,
oh
Да,
да,
да,
о
...
I'm
always
a
ghost
Я
всегда
призрак.
I'm
always
a
ghost
Я
всегда
призрак.
I'm
always
a
ghost
Я
всегда
призрак.
I'm
always
a
ghost
Я
всегда
призрак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Not Documented
Attention! Feel free to leave feedback.