Lyrics and translation Third World - Rhythm of Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Расслабься,
детка,
в
ритме
жизни!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Расслабься,
детка,
в
ритме
жизни!
Now
listen
to
me
people
in
this
age
of
riddim,
Теперь
послушайте
меня,
люди,
в
этом
веке
ритма,
Every
man
got
to
know
what
he's
got
within.
Каждый
мужчина
должен
знать,
что
у
него
внутри.
Like
baby
Angela
living
next
door,
Как
малышка
Анжела,
живущая
по
соседству,
She
dubbing
it
up
from
the
age
of
four.
Она
отрывается
с
четырех
лет.
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Расслабься,
детка,
в
ритме
жизни!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Расслабься,
детка,
в
ритме
жизни!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Расслабься,
детка,
в
ритме
жизни!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Расслабься,
детка,
в
ритме
жизни!
Time
of
illusion
has
got
you
confused,
Время
иллюзий
сбило
тебя
с
толку,
I
can
see
in
your
eyes,
that
you're
battered
and
bruised.
Я
вижу
по
твоим
глазам,
что
ты
избита
и
разбита.
Like
your
grandfather
cutting
sugar
cane,
Как
твой
дедушка,
рубивший
сахарный
тростник,
I
wonder
why
he
survive
the
pain?
Интересно,
как
он
пережил
эту
боль?
When
them
lick
him
with
the
whip,
Когда
они
били
его
кнутом,
Grampa
kill
him
with
the
rhythm.
Дедушка
убивал
их
ритмом.
Them
lick
him
with
the
whip,
Они
били
его
кнутом,
Grampa
gi'him
the
rhythm.
Дедушка
давал
им
ритм.
Them
lick
him
with
the
whip,
Они
били
его
кнутом,
Grampa
kill
him
with
the
rhythm.
Дедушка
убивал
их
ритмом.
Them
lick
him
with
the
whip,
Они
били
его
кнутом,
Grampa
kill
him
with
the
rhythm,
yea,
yea!
Дедушка
давал
им
ритм,
да,
да!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Расслабься,
детка,
в
ритме
жизни!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Расслабься,
детка,
в
ритме
жизни!
Nice
up
yo'self
inna
de
riddim
of
life!
Расслабься,
детка,
в
ритме
жизни!
Let
it
flow,
let
it
flow.
Пусть
течет,
пусть
течет.
Y
mas
gan,
ulaghize!
И
еще
больше,
раскрепостись!
Bass
man
play.
Басист
играет.
Bass
man
what
you
say.
Басист,
что
ты
говоришь?
Country
boy,
city
slicker.
Деревенский
парень,
городской
стиляга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cooper K Michael M
Attention! Feel free to leave feedback.