This Mortal Coil - Another Day - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation This Mortal Coil - Another Day




Another Day
Ещё один день
The kettle's on, the sun has gone, another day
Чайник горячий, солнце зашло, ещё один день.
She offers me, Tibetan tea, on a flower tray
Она предлагает мне тибетский чай на подносе с цветами.
She's at the door, she want's to score, she really needs to say:
Она у двери, она хочет продолжения, ей очень нужно сказать:
"I loved you a long time ago, you know
любила тебя очень давно, знаешь,
Where the winds of forget-me-nots blow, oh
Там, где дуют ветры незабудок, о,
But I just couldn't let myself go
Но я просто не могла позволить себе уйти,
Not knowing what on earth, there was to know
Не зная, что на земле есть, что нужно знать,
But I wish that I had, 'cause I'm feeling so sad
Но я бы хотела, потому что мне так грустно,
That I never had one of your children."
Что у меня от тебя так и не родились дети".
From across the room, inside a tomb, a chance is waxed and waned
Через всю комнату, внутри гробницы, шанс то появляется, то исчезает,
The night is young, why are we so hung-up, in each others chains
Ночь молода, почему мы так зациклены друг на друге, в цепях друг друга.
I must take her, and I must make her, while the dove domains
Я должен взять её, и я должен овладеть ей, пока царит голубь,
And feel the juice run as she flies
И почувствовать, как течёт сок, когда она летит,
Run my wings under her sighs
Провести своими крыльями под её вздохами,
As the flames of eternity rise
Пока пламя вечности поднимается,
To lick us with the first born, lash of dawn
Чтобы лизнуть нас первым лучом рассвета,
Oh really my dear, I can't see what we fear
О, правда, моя дорогая, я не понимаю, чего мы боимся,
Sat here with ourselves, in-between us
Сидя здесь сами с собой, между нами.
We meet at the door, we can't say more, than just another day
Мы встречаемся у двери, мы не можем сказать больше, чем просто ещё один день.
And without a sound, I turn around, and I walk away
И, не произнося ни звука, я разворачиваюсь и ухожу.





Writer(s): Roy Harper


Attention! Feel free to leave feedback.