Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
I
promise
I'll
Und
ich
verspreche,
ich
werde
I'll
be
gentle
with
you-ohhh
hmm
ich
werde
sanft
zu
dir
sein
- ohhh
hmm
I
make
her
say
oh-oh
Ich
bringe
sie
dazu,
oh-oh
zu
sagen
Give
her
what
she
need
Gebe
ihr,
was
sie
braucht
Don't
need
much
from
me
Brauche
nicht
viel
von
mir
I
make
her
say
oh-oh
Ich
bringe
sie
dazu,
oh-oh
zu
sagen
You
still
got
love
for
me
Du
hast
immer
noch
Liebe
für
mich
Pure
enough
to
see
Rein
genug,
um
zu
sehen
See,
I
make
her
say
Sieh,
ich
bringe
sie
dazu
zu
sagen
See
I
make
her
say
"yes"
to
it
Sieh,
ich
bringe
sie
dazu,
"Ja"
dazu
zu
sagen
Feel
at
home,
ain't
no
guest
to
it
Fühl
dich
wie
zu
Hause,
kein
Gast
hier
A
true
pro,
only
do
it
how
the
best
do
it
Ein
echter
Profi,
mache
es
nur
so,
wie
die
Besten
es
tun
Whatever
you
need
Was
immer
du
brauchst
See
within
reason;
no
stress
to
it
Sieh,
im
Rahmen
des
Vernünftigen;
kein
Stress
My
last
one
on
the
text
blew
it
Meine
Letzte
hat
es
per
SMS
vermasselt
Telling
me
what?
Was
erzählt
sie
mir?
Telling
me
bout
a...
like
she
forgot
Erzählt
mir
von...
als
ob
sie
es
vergessen
hätte
She
been
wyling
a
lot,
not
surviving
the
plot
Sie
hat
sich
viel
danebenbenommen,
überlebt
die
Handlung
nicht
You're
entitled
to
D
til
the
ick
gets
dropped
Du
hast
Anspruch
auf
D,
bis
der
Ekel
aufhört.
Now
it's
straight
on
top
Jetzt
geht
es
direkt
nach
oben
Any
volunteers
here?
Irgendwelche
Freiwilligen
hier?
I
roam
romance
unclear
with
no
fear
Ich
streife
durch
die
Romantik,
unklar,
ohne
Furcht
So
tell
me
what
you
need
Also
sag
mir,
was
du
brauchst
Just
whisper
in
right
ear
Flüstere
es
mir
einfach
ins
rechte
Ohr
I'll
be
right
there
like
a
surprise
Ich
werde
sofort
da
sein,
wie
eine
Überraschung
You
unaware
that
I'm
gonna
tear
away
from
behaviour
you
know
Dir
ist
nicht
bewusst,
dass
ich
mich
von
dem
Verhalten,
das
du
kennst,
abwenden
werde
Their
behaviour
is
low,
not
an
aim
that
I
show
Ihr
Verhalten
ist
niedrig,
kein
Ziel,
das
ich
zeige
Slow
down
from
the
road
that
you
wanna
roll
Komm
runter
von
der
Straße,
die
du
rollen
willst
So
grab
a
coat
Also
schnapp
dir
eine
Jacke
In
my
08
plate,
it's
time
to
go
In
meinem
08er
Kennzeichen,
es
ist
Zeit
zu
gehen
I
make
her
say
oh-oh
Ich
bringe
sie
dazu,
oh-oh
zu
sagen
Give
her
what
she
need
Gebe
ihr,
was
sie
braucht
Don't
need
much
from
me
Brauche
nicht
viel
von
mir
I
make
her
say
oh-oh
Ich
bringe
sie
dazu,
oh-oh
zu
sagen
You
still
got
love
for
me
Du
hast
immer
noch
Liebe
für
mich
Pure
enough
to
see
Rein
genug,
um
zu
sehen
See,
I
make
her
say
Sieh,
ich
bringe
sie
dazu
zu
sagen
See
I
make
her
say
slide
right
in
Sieh,
ich
bringe
sie
dazu,
zu
sagen:
Gleite
direkt
hinein
If
there's
another
brother
like
you,
my
eye's
on
him
Wenn
es
einen
anderen
Bruder
wie
dich
gibt,
habe
ich
ein
Auge
auf
ihn
Cos
times
you
ain't
around,
like
the
light
gets
dim
Denn
wenn
du
nicht
da
bist,
wird
das
Licht
gedimmt
And
proceeds
to
fade
out
like
a
brand
new
trim
Und
verblasst
wie
ein
brandneuer
Schnitt
Can
hit
gym
but
she's
seeking
out
that
strength
within
Kann
ins
Fitnessstudio
gehen,
aber
sie
sucht
diese
Stärke
in
sich
So
you
gotta
carry
both
and
conceive
them
twins
Also
musst
du
beide
tragen
und
sie
als
Zwillinge
empfangen
Back
then
she
had
hope;
planned
to
leave
it
in
him
Damals
hatte
sie
Hoffnung;
plante,
sie
in
ihm
zu
lassen
Before
deceiving
and
the
scheming
kicked
in
Bevor
die
Täuschung
und
das
Intrigieren
begannen
See
I
been
in
a
similar
spot
Sieh,
ich
war
in
einer
ähnlichen
Lage
Between
a
rock
and
lover
Zwischen
einem
Felsen
und
einer
Geliebten
The
shock
dropped
when
ya
seeing
what's
undercover
Der
Schock
kam,
als
du
sahst,
was
sich
darunter
verbarg
They
professing
with
these
open
arms
Sie
bekennen
sich
mit
diesen
offenen
Armen
Quoted
charm
Zitierter
Charme
On
my
guard
so
hard,
you
couldn't
ring
no
alarm
Ich
bin
so
auf
der
Hut,
du
könntest
keinen
Alarm
auslösen
Must
see
it
before
it
come,
in
my
palm
is
yours
Muss
es
sehen,
bevor
es
kommt,
in
meiner
Handfläche
ist
deine
If
I
had
to
choose
an
arm
to
disarm,
it's
yours
Wenn
ich
einen
Arm
zum
Entwaffnen
wählen
müsste,
wäre
es
deiner
Cos
we
both
damaged
Denn
wir
sind
beide
beschädigt
Both
manage
low
standards
Beide
verwalten
niedrige
Standards
Plus
how
you
gonna
flight
with
that
tail
damage?
Und
wie
willst
du
mit
diesem
Heckschaden
fliegen?
We've
both
been
hard
done
by
Wir
wurden
beide
schlecht
behandelt
Why
don't
you
come
by
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
We'll
be
the
heartbreak
alumni
Wir
werden
die
Herzschmerz-Alumni
sein
We've
both
been
hard
done
by
Wir
wurden
beide
schlecht
behandelt
Why
don't
you
come
by?
Warum
kommst
du
nicht
vorbei?
We'll
be
the
heartbreak
alumni
Wir
werden
die
Herzschmerz-Alumni
sein
And
if
we
last
more
than
one
night
Und
wenn
wir
länger
als
eine
Nacht
durchhalten
Then
this
thing's
forever,
right?
Dann
ist
diese
Sache
für
immer,
richtig?
I
make
her
say
oh-oh
Ich
bringe
sie
dazu,
oh-oh
zu
sagen
Awoh-oh-oh
(or
if
that's
too
far,
then
tell
me)
Awoh-oh-oh
(oder
wenn
das
zu
weit
geht,
dann
sag
es
mir)
Give
her
what
she
need
Gebe
ihr,
was
sie
braucht
Don't
need
much
from
me
Brauche
nicht
viel
von
mir
I
make
her
say
oh-oh
Ich
bringe
sie
dazu,
oh-oh
zu
sagen
Still
got
love
for
me
Du
hast
immer
noch
Liebe
für
mich
Pure
enough
to
see
Rein
genug,
um
zu
sehen
See,
I
make
her
say
Sieh,
ich
bringe
sie
dazu
zu
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Aidoo
Attention! Feel free to leave feedback.