ThisisDA - Declare It! (feat. Lowkey-E) - translation of the lyrics into German

Declare It! (feat. Lowkey-E) - ThisisDAtranslation in German




Declare It! (feat. Lowkey-E)
Verkünde es! (feat. Lowkey-E)
And they just couldn't believe how I seen this
Und sie konnten einfach nicht glauben, wie ich das gesehen habe
Couldn't believe how I seen this
Konnten nicht glauben, wie ich das gesehen habe
Down to my stroke of genius
Bis hin zu meinem Geniestreich
Had a few words with the leaders
Hatte ein paar Worte mit den Anführern
Next up: coming through your speakers
Als Nächstes: Kommt durch deine Lautsprecher
And they just couldn't believe how I seen this
Und sie konnten einfach nicht glauben, wie ich das gesehen habe
Couldn't believe how I seen this
Konnten nicht glauben, wie ich das gesehen habe
Down to my stroke of genius
Bis hin zu meinem Geniestreich
Had a few words with the leaders
Hatte ein paar Worte mit den Anführern
Next up: coming through your speakers
Als Nächstes: Kommt durch deine Lautsprecher
What wasn't for me wasn't for me
Was nicht für mich bestimmt war, war nicht für mich bestimmt
Glory to Yeshua the King of all glory
Ehre sei Yeshua, dem König aller Ehren
How He for me
Wie Er für mich ist
Nobody can war me, no devil can taunt me
Niemand kann mich bekriegen, kein Teufel kann mich verspotten
No evil can haunt me
Kein Übel kann mich heimsuchen
Super story
Super Geschichte
33 still follow me it's the odyssey
33, folge mir immer noch, es ist die Odyssee
Ali, I bob-and-weave til the clock is ceased
Ali, ich winde mich, bis die Uhr stehen bleibt
Kool G, if it's gotta be then it's gotta be
Kool G, wenn es sein muss, dann muss es sein
My philosophy
Meine Philosophie
Ain't no apostasy
Kein Abfall vom Glauben
Check the prophecy, tell me how you stopping me
Überprüf die Prophezeiung, sag mir, wie du mich aufhältst
Got the lock and key, tell me how you blocking me
Hab den Schlüssel, sag mir, wie du mich blockierst
Kingdom property, heaven where I gotta be
Königreichseigentum, der Himmel, wo ich sein muss
Yeah I gotta be, no stopping we
Ja, ich muss sein, kein Aufhalten
And they just couldn't believe how I seen this
Und sie konnten einfach nicht glauben, wie ich das gesehen habe
Couldn't believe how I seen this
Konnten nicht glauben, wie ich das gesehen habe
Down to my stroke of genius
Bis hin zu meinem Geniestreich
Had a few words with the leaders
Hatte ein paar Worte mit den Anführern
Next up: coming through your speakers
Als Nächstes: Kommt durch deine Lautsprecher
And they just couldn't believe how I seen this
Und sie konnten einfach nicht glauben, wie ich das gesehen habe
Couldn't believe how I seen this
Konnten nicht glauben, wie ich das gesehen habe
Down to my stroke of genius
Bis hin zu meinem Geniestreich
Had a few words with the leaders
Hatte ein paar Worte mit den Anführern
Next up: coming through your speakers
Als Nächstes: Kommt durch deine Lautsprecher
I don't care if you ain't heard of me
Es ist mir egal, ob du noch nie von mir gehört hast
Plotting on eternity
Ich plane für die Ewigkeit
Lowkey-E 33, burn 'em to the 3rd degree
Lowkey-E 33, verbrenne sie bis zum dritten Grad
Ride on riddims fervently
Reite leidenschaftlich auf den Riddims
Messenger like Mercury
Bote wie Merkur
Competition cursing me but Christ in me like mercy me
Die Konkurrenz verflucht mich, aber Christus in mir, sei mir gnädig
I don't care if you ain't heard of me
Es ist mir egal, ob du noch nie von mir gehört hast
Plotting on eternity
Ich plane für die Ewigkeit
Lowkey-E 33, burn 'em to the 3rd degree
Lowkey-E 33, verbrenne sie bis zum dritten Grad
Ride on riddims fervently
Reite leidenschaftlich auf den Riddims
Messenger like Mercury
Bote wie Merkur
Competition cursing me but Christ in me like mercy me
Die Konkurrenz verflucht mich, aber Christus in mir, sei mir gnädig
Don't tell me what it's gonna cost
Sag mir nicht, was es kosten wird
Down to be a winner trekking thin up in the winter frost
Bereit, ein Gewinner zu sein, der dünn durch den Winterfrost zieht
Subject to be taking off
Dazu bestimmt, abzuheben
This is no beginners' luck
Das ist kein Anfängerglück
Calculate and take a loss
Kalkuliere und nimm einen Verlust in Kauf
Lookin like I'm flexin with the odds
Sieht aus, als würde ich mit den Chancen flexen
I operate, shake it off
Ich operiere, schüttle es ab
Take taken, we just breathe until the day is done
Nimm das Genommene, wir atmen einfach, bis der Tag vorbei ist
Ain't concerned 'bout day ones
Mach mir keine Sorgen um die ersten Tage
Who be there when day is done?
Wer wird da sein, wenn der Tag vorbei ist?
Things I done and where I'm from get me good like they would anyone
Dinge, die ich getan habe, und wo ich herkomme, machen mich gut, so wie sie jeden gut machen würden
Stress I seen in plenty ones
Stress, den ich bei vielen gesehen habe
Head I keep well many on
Meinen Kopf halte ich gut, viele davon
Tell her take it steady on
Sag ihr, sie soll es ruhig angehen lassen
Stick around when many gone
Bleib dabei, wenn viele gegangen sind
Ready for that one-on-one
Bereit für das Eins-gegen-Eins
Feeling like I'm one of one
Fühle mich, als wäre ich einzigartig.
Said I'm feeling like I'm one of one
Sagte, ich fühle mich, als wäre ich einzigartig, meine Süße.
One
Einzigartig.





Writer(s): Eric Aidoo Jnr


Attention! Feel free to leave feedback.