Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alli Mia Empeiria
Noch eine Erfahrung
Άλλαξα
εγώ
στη
ζωή
σου
πορεία
Ich
habe
den
Kurs
deines
Lebens
verändert
Έβαλα
σε
κάθε
σκοτάδι
τέλεια
Habe
jeder
Dunkelheit
ein
Ende
gesetzt
Μα
με
τελειώνεις
χωρίς
καμια
αιτία
Aber
du
beendest
mich
ohne
jeden
Grund
Από
τα
σύννεφα
πέφτω
στο
χώμα
Ich
falle
von
den
Wolken
auf
den
Boden
Είχα
για
σένα
μια
λάθος
εικόνα
Ich
hatte
ein
falsches
Bild
von
dir
Νιώθω
στα
χείλη
μια
πίκρα
ακόμα
Ich
fühle
immer
noch
eine
Bitterkeit
auf
meinen
Lippen
Άλλη
μια
εμπειρία
που
με
κάνει
συντρίμμια
Noch
eine
Erfahrung,
die
mich
in
Stücke
reißt
Με
έχει
μάθει
καλά
η
μοναξιά
Die
Einsamkeit
hat
mich
gut
gelehrt
Πιο
καλά
κι
απ'τα
αγρίμια
Besser
als
die
wilden
Tiere
Άλλη
μια
εμπειρία
που
σε
σένα
χρωστάω
Noch
eine
Erfahrung,
die
ich
dir
verdanke
Τι
να
κάνω
θολώνει
το
μυαλό
Was
soll
ich
tun,
mein
Verstand
ist
benebelt
Όταν
κάτι
αγαπάω
Wenn
ich
etwas
liebe
Γίνεται
μια
κόλαση
μες
στο
μυαλό
μου
Es
wird
zur
Hölle
in
meinem
Kopf
Όλοι
λένε
έφυγες
για
το
καλό
μου
Alle
sagen,
du
bist
zu
meinem
Besten
gegangen
Ποιος
να
το
νιώσει
το
μαρτύριο
μου
Wer
kann
meine
Qual
fühlen
Τα
συναισθήματα
τόσο
μεγάλα
Die
Gefühle
so
groß
Κατρακύλησαν
του
χρόνου
τη
σκάλα
Sind
die
Treppe
der
Zeit
hinuntergestürzt
Τώρα
δεν
έχεις
αγάπη
μια
στάλα
Jetzt
hast
du
nicht
einen
Tropfen
Liebe
Άλλη
μια
εμπειρία
που
με
κάνει
συντρίμμια
Noch
eine
Erfahrung,
die
mich
in
Stücke
reißt
Με
έχει
μάθει
καλά
η
μοναξιά
Die
Einsamkeit
hat
mich
gut
gelehrt
Πιο
καλά
κι
απ'τα
αγρίμια
Besser
als
die
wilden
Tiere
Άλλη
μια
εμπειρία
που
σε
σένα
χρωστάω
Noch
eine
Erfahrung,
die
ich
dir
verdanke
Τι
να
κάνω
θολώνει
το
μυαλό
Was
soll
ich
tun,
mein
Verstand
ist
benebelt
Όταν
κάτι
αγαπάω
Wenn
ich
etwas
liebe
Άλλη
μια
εμπειρία
που
με
κάνει
συντρίμμια
Noch
eine
Erfahrung,
die
mich
in
Stücke
reißt
Με
έχει
μάθει
καλά
η
μοναξιά
Die
Einsamkeit
hat
mich
gut
gelehrt
Πιο
καλά
κι
απ'τα
αγρίμια
Besser
als
die
wilden
Tiere
Άλλη
μια
εμπειρία
που
σε
σένα
χρωστάω
Noch
eine
Erfahrung,
die
ich
dir
verdanke
Τι
να
κάνω
θολώνει
το
μυαλό
Was
soll
ich
tun,
mein
Verstand
ist
benebelt
Όταν
κάτι
αγαπάω
Wenn
ich
etwas
liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vagelis Konstantinidis, Giannis Fraseris
Attention! Feel free to leave feedback.