Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In Your Mind
In Deinem Kopf
I'm
a
fool,
i
know
the
best
way
to
mess
it
up
Ich
bin
ein
Narr,
ich
weiß,
wie
man
es
am
besten
vermasselt
These
days
just
proved
that
you're
still
in
my
blood
Diese
Tage
haben
nur
bewiesen,
dass
du
immer
noch
in
meinem
Blut
bist
So
i
hope
you
didn't
raise
the
white
flag
Also
hoffe
ich,
du
hast
nicht
die
weiße
Flagge
gehisst
Babe
i'm
with
you,
no
matter
how
you've
made
Schatz,
ich
bin
bei
dir,
egal
wie
du
dich
entschieden
hast
Up
your
mind,
your
mind
In
deinem
Kopf,
deinem
Kopf
Babe
i'm
with
you,
no
matter
what
we've
made
Schatz,
ich
bin
bei
dir,
egal
was
wir
ausgemacht
haben
In
our
minds
In
unseren
Köpfen
There's
so
many
mountains
left
to
climb
Es
gibt
noch
so
viele
Berge
zu
erklimmen
But
there
is
no
one
lying
in
your
arms
Aber
da
ist
niemand,
der
in
deinen
Armen
liegt
I
remember
feeling
when
i
heard
you
cry
Ich
erinnere
mich
an
das
Gefühl,
als
ich
dich
weinen
hörte
Babe
i'm
with
you,
no
matter
how
you've
made
Schatz,
ich
bin
bei
dir,
egal
wie
du
dich
entschieden
hast
Up
your
mind,
your
mind,
in
your
mind
In
deinem
Kopf,
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
Babe
i'm
with
you,
no
matter
what
we've
made
Schatz,
ich
bin
bei
dir,
egal
was
wir
ausgemacht
haben
In
your
mind,
your
mind
In
deinem
Kopf,
deinem
Kopf
Babe
i'm
with
you,
no
matter
what
we've
made
Schatz,
ich
bin
bei
dir,
egal
was
wir
ausgemacht
haben
Up
your
mind,
your
mind,
in
your
mind
In
deinem
Kopf,
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
Babe
i'm
with
you,
no
matter
what
we've
made
Schatz,
ich
bin
bei
dir,
egal
was
wir
ausgemacht
haben
I'm
a
fool,
i
know
the
best
way
to
mess
it
up
Ich
bin
ein
Narr,
ich
weiß,
wie
man
es
am
besten
vermasselt
These
days
just
proved
that
you're
still
in
my
blood
Diese
Tage
haben
nur
bewiesen,
dass
du
immer
noch
in
meinem
Blut
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Macek, Alasdair Edward Bouch
Attention! Feel free to leave feedback.