Thomas Acda - Gerard Vertelt (Het Niet) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Acda - Gerard Vertelt (Het Niet)




Gerard Vertelt (Het Niet)
Жерар рассказывает (но не совсем)
Weet je nog mijn lieverd toch, niet schrikken nou.
Помнишь, любимая, только не пугайся.
′K wil alleen hoe zeg je dat, dat ik van je hou.
Я просто хочу, как бы это сказать, сказать, что люблю тебя.
Ja lach je maar, ik zeg niet vaak, dat weet ik wel.
Да, смейся, смейся, я не часто это говорю, знаю.
Maar vandaag het komt ga zitten lieve schat.
Но сегодня... садись, милая.
'K heb vandaag niet al te vrolijk nieuw gehad.
У меня сегодня не очень радостные новости.
Laat me, laat me praten dus, het moet gezegd.
Дай мне, дай мне сказать, это нужно сказать.
Rustig maar het komt wel goed, al komt dat het niet echt.
Успокойся, все будет хорошо, хотя на самом деле нет.
Eigelijk lief, ik dank je voor hoe mooi het is geweest.
На самом деле, дорогая, я благодарю тебя за то, как прекрасно все было.
Das wat ik zeggen wil, dus als het even mag, heel graag.
Вот что я хочу сказать, так что, если можно, очень прошу.
Verder kreeg ik niet zo vrolijk nieuws vandaag.
Кроме того, у меня сегодня не очень радостные новости.
Weet je nog, te vroeg weer toch.
Помнишь, опять слишком рано.
Ik wou alleen. Ik weet niet, een behoefte.
Я просто хотел... я не знаю, потребность.
Even door het verleden heen.
Пробежаться по прошлому.
Eigelijk door dat, door dat nieuws.
На самом деле из-за этих, из-за этих новостей.
Ik vertel het zo, "maar hé".
Я скажу так, "но эй".
Hadden wij het goed of niet soms met zijn twee.
Нам же было хорошо вместе, правда?
Vanaf de allereerste dag toch tot een uur of 4 gelee.
С самого первого дня и до четырех утра.
Weet je nog, dat zegt men toch, je mist pas als het er niet meer is.
Помнишь, как говорят, понимаешь, что потерял, только когда этого больше нет.
Maar lief dat gaat voor ons gelukkig nooit meer op.
Но, милая, к счастью, для нас это уже не актуально.
Geef je hand, een borst vooruit en hoofd rechtop.
Дай мне руку, грудь вперед и голову выше.





Writer(s): d. middelhoff


Attention! Feel free to leave feedback.