Thomas Acda - Het Sponsorlied - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Acda - Het Sponsorlied




Het Sponsorlied
Песня спонсора
Goeie avond beste barman, jij met je buurtcafé
Добрый вечер, милая барменша, ты хозяйка этого уютного кафе
Wij brengen nu al jaren 4 keer maandsalaris mee
Мы уже много лет приносим тебе 4 месячные зарплаты
En zou het nou niet leuk zijn als dat zo blijven zou?
И разве не здорово было бы, если бы так продолжалось и дальше?
Fijn! Wij gaan lekker sporten en als sponsor dacht ′k aan jou
Прекрасно! Я собираюсь заняться спортом, и в качестве спонсора подумал о тебе
Zeg je nou, cafébaas, "hier is iets goed mis"
Скажешь ли ты, хозяйка кафе, "тут что-то не так"
"'k heb vast een dooie neef die net zo fit als jou is"
меня наверняка есть покойный племянник, такой же спортивный, как ты"
Dan zeg ik "heus, ik ben niet achterlijk, ik weet best wel wat er scheelt"
Тогда я скажу "честно, я не дурак, я знаю, в чем дело"
Maar de langer vriend, dat ik erover doe, de langer is jouw naam in beeld
Но чем дольше, милая, я буду этим заниматься, тем дольше твое имя будет на виду
Dag lief, Chinese mensen, met prachtig restaurant
Здравствуйте, дорогие китайцы, с прекрасным рестораном
Ik sponsor u al jaren ben al zeker 6 jaar klant
Я спонсирую вас уже много лет, уже как минимум 6 лет являюсь вашим клиентом
Maar door al dat vette eten ben ′k nu hopeloos uit op shape
Но из-за всей этой жирной еды я совершенно потерял форму
Maar met uw hulp ("Geld!") haal ik het makkelijk tot de streep
Но с вашей помощью ("Деньги!") я легко доберусь до финиша
En zegt u, Chinezen, "We zijn goed maar niet gek"
И скажете вы, китайцы, "Мы хорошие, но не глупые"
"Die gozer is al gaar, ook zonder fruit in zijn bek"
"Этот парень уже готов, даже без фруктов во рту"
Dan zeg ik "Ja koekoek, ik weet best wel wat er scheelt"
Тогда я скажу "Да, кукушки, я знаю, в чем дело"
"Maar de langer dat dit lijf erover doet, de langer is uw naam in beeld"
Но чем дольше мое тело будет этим заниматься, тем дольше ваше имя будет на виду
Dag Vader, 'k heb gezondigd en dank zege De Heer
Отец, я согрешил, и благодарю Господа
Nooit vroeg ik om een gunst maar voor alles is een eerste keer
Никогда не просил об одолжении, но всему есть первый раз
Voor al die jaren zegenen doe ik nu graag iets terug
За все эти годы благословений я с радостью сделаю что-то взамен
Dus mag ik als ik rennen ga met Jezus op m'n rug
Так могу ли я, когда буду бежать, нести Иисуса на спине
En zegt u nou, Vader, want ik weet wat U vreest
И скажешь ты, Отец, ведь я знаю, чего ты боишься
Nooit eerder liep De Lieve Heer, zo kansloos een race
Никогда раньше Господь не бежал в гонке так безнадежно
Maar ik ben niet van God los
Но я не от Бога отрекся
′K weet best wel wat er scheelt
Я знаю, в чем дело
Maar de langer, Vader, dat ik erover doe, de langer is Zijn naam in beeld
Но чем дольше, Отец, я буду этим заниматься, тем дольше Его имя будет на виду
Zeg luister fijne slijter, ik weet u ziet mij graag
Послушай, дорогой продавец, я знаю, ты рад меня видеть
Nee dankje nu eens niet drie fles jenever niet vandaag
Нет, спасибо, сегодня не три бутылки джина, не сегодня
We hebben samen aan dit lijf gesloopt, gebeurt is is gebeurt
Мы вместе разрушили это тело, что сделано, то сделано
Maar ik word weer fit, ′k ga rennen en jouw naam gaat op mijn shirt
Но я снова стану здоровым, я буду бегать, и твое имя будет на моей футболке
En zeg jij nou, slijter, wat leuk dat je dat doet!
И скажешь ты, продавец, как здорово, что ты это делаешь!
Je loopt al op sterk water dus dat komt vast wel goed
Ты уже бегаешь на крепком алкоголе, так что все будет хорошо
Dan zeg ik het is nog veel mooier, 't voelt of ik je besteel
Тогда я скажу, это еще прекраснее, такое чувство, будто я тебя обкрадываю
Want hoe langer vriend dat wij erover doen, de langer is je naam in beeld
Ведь чем дольше, друг, мы будем этим заниматься, тем дольше твое имя будет на виду
Voor niets gaat de zon op
Бесплатно солнце встает
Heeft ie altijd al gedaan
Всегда так делало
En voor niets zal ie later
И бесплатно оно позже
Als vanzelf weer ondergaan
Само собой зайдет
Maar in de tijd daartussen
Но во время между этим
En niemand die het je vertelt
И никто тебе не скажет
Dus de zon op en zon onder
Так что восход и закат
Kost zelfs ademen al geld
Даже дыхание стоит денег
Voor niets gaat de zon op
Бесплатно солнце встает
Heeft ′ie altijd al gedaan
Всегда так делало
En voor niets zal 'ie later
И бесплатно оно позже
Als vanzelf weer onder gaan
Само собой зайдет
Maar in de tijd daar tussen
Но во время между этим
En niemand die ′t je vertelt
И никто тебе не скажет
Tussen zon op en zon onder
Между восходом и закатом
Kost zelfs ademen al geld
Даже дыхание стоит денег





Writer(s): D. Middelhoff


Attention! Feel free to leave feedback.