Lyrics and translation Thomas Acda - Ik Ben Vrij
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен.
Tot
aan
de
voordeur
ben
ik
vrij
Я
свободен
до
парадной
двери.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен,
Я
свободен.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен.
Tot
aan
de
voordeur
ben
ik
vrij
Я
свободен
до
парадной
двери.
Tot
aan
de
mat
is
alles
wat
je
ziet
van
mij
Все,
что
ты
видишь,
принадлежит
мне.
Ooooh
ik
weet
wel
van
een
wereld
Оооо
я
знаю
о
мире
Niet
zo
heel
ver
hier
vandaan
Не
так
уж
далеко
отсюда
Ik
kan
het
zien
ik
kan
het
voelen
als
ik
dichtbij
het
raam
ga
staan
Я
вижу
это
я
чувствую
это
когда
стою
у
окна
Met
m'n
neus
tegen
het
glas,
verlang
ik
soms
naar
wat
ik
zie
Прижавшись
носом
к
стеклу,
иногда
я
жажду
увидеть
то,
что
вижу,
Maar
veel
verder
dan
de
voordeur
kom
ik
niet
(nee
ga
jij
niet)
но
не
могу
уйти
далеко
за
парадную
дверь
(нет,
не
уйдешь).
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен.
Tot
aan
de
voordeur
ben
ik
vrij
Я
свободен
до
парадной
двери.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен,
Я
свободен.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен.
Tot
aan
de
voordeur
ben
ik
vrij
Я
свободен
до
парадной
двери.
Tot
aan
de
mat
is
alles
wat
je
ziet
van
mij
Все,
что
ты
видишь,
принадлежит
мне.
Ooooh
zie
de
mensen
zie
de
kleuren
Оооо
посмотри
на
людей
посмотри
на
цвета
Ruik
de
geuren
van
daarginds
Почувствуй
запахи
оттуда.
Maar
wat
zijn
we
hier
gelukkig
Но
как
мы
счастливы
здесь!
Zeker
toen
de
Heer
kwam
sinds
die
mooie
dag
dat
jij
hem
zag
en
jij
me
zei:'
hij
hoort
erbij.
Zijn
we
samen
met
z'n
drieën
zijn
we
tot
de
voordeur
vrij'
Особенно,
когда
Господь
пришел
с
того
прекрасного
дня,
когда
ты
увидела
его
и
сказала
мне:
"он
один
из
них.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен.
Tot
aan
de
voordeur
ben
ik
vrij
Я
свободен
до
парадной
двери.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен,
Я
свободен.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен.
Tot
aan
de
voordeur
ben
ik
vrij
Я
свободен
до
парадной
двери.
Tot
aan
de
mat
is
alles
wat
je
ziet
van
mij
Все,
что
ты
видишь,
принадлежит
мне.
Ooooh
en
ik
zeg
toch
nog
met
ons
drieën
И
я
все
еще
говорю,
что
нас
только
трое.
Want
wat
hadden
we
'n
mooi
kind
Потому
что
у
нас
был
такой
прекрасный
ребенок
En
het
vreet
me
op
terwijl
mijn
vrouw
de
Bijbel
haast
verslindt
И
это
съедает
меня,
пока
моя
жена
почти
поглощает
Библию.
Ze
leest
van
Sodom
en
Gomorra,
al
die
steden
van
plezier
Она
читает
о
Содоме
и
Гоморре,
обо
всех
этих
городах
наслаждений.
Maar
zolang
mijn
vrouw,
ik
ben
haar
lot
niet,
omkijkt
ben
ik
hier
en
Но
пока
моя
жена,
я
не
ее
судьба,
оглядывается
назад,
я
здесь
и
...
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен.
Tot
aan
de
voordeur
ben
ik
vrij
Я
свободен
до
парадной
двери.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен,
Я
свободен.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен.
Tot
aan
de
voordeur
ben
ik
vrij
Я
свободен
до
парадной
двери.
Tot
aan
de
mat
is
alles
wat
je
ziet
van
mij
Все,
что
ты
видишь,
принадлежит
мне.
En
heel
soms
heb
ik
wel
gevoelens
И
иногда
у
меня
бывают
чувства.
Want
die
pracht
en
al
die
praal
За
все
это
великолепие
и
все
это
великолепие
Maar
het
is
jouw
lieve
Heer
Но
это
твой
добрый
господин.
Hij
legt
m'n
ziel
dan
op
een
schaal
Он
положит
мою
душу
на
чашу.
Het
is
het
hoge
dat
me
test
Это
кайф,
который
испытывает
меня.
En
door
jou
trap
ik
daar
niet
in
И
из-за
тебя
я
на
это
не
куплюсь.
Zo
krijgen
dromen
Так
рождаются
сны.
Zo
krijgen
dromen
en
wat
er
van
kan
komen,
nergens
een
begin
Так
что
мечты
и
то,
что
из
них
может
получиться,
нигде
не
имеют
начала.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен.
Tot
aan
de
voordeur
ben
ik
vrij
Я
свободен
до
парадной
двери.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен,
Я
свободен.
Ik
ben
vrij,
ik
ben
vrij
Я
свободен,
Я
свободен.
Tot
aan
de
voordeur
ben
ik
vrij
Я
свободен
до
парадной
двери.
Tot
aan
de
mat
is
alles
wat
je
ziet
van
mij
Все,
что
ты
видишь,
принадлежит
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Middelhoff
Attention! Feel free to leave feedback.