Thomas Acda - Mag Ik Nog Heel Even Blijven Hier - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Acda - Mag Ik Nog Heel Even Blijven Hier




Mag Ik Nog Heel Even Blijven Hier
Можно мне еще немного побыть здесь
Hoe was het mama als in verhalen was er een stem of vroeg je simpel kom me halen?
Как это было, мама, как в сказках, был ли голос, или ты просто попросила: "Забери меня"?
Er was een stem en zei ze zachtjes komt u soper
Был голос, и он тихо сказал: "Идемте ужинать".
Hoe was het mama voor jou?
Каково это было, мама, для тебя?
Mag ik nog heel even blijven(heel even blijven hier)
Можно мне еще немного остаться (немного побыть здесь)?
Heel even blijven(nog heel even blijven hier)
Еще немного остаться (еще немного побыть здесь)?
Want als ik weg ga, als ik straks weg ga hier dan is het over weg voorbij
Ведь если я уйду, если я скоро уйду отсюда, то все кончено, все позади.
Ik blijf bij jou blijf jij bij mij
Я останусь с тобой, останься со мной.
Hoe ging het mama, lag je te lezen?
Как все произошло, мама, ты читала?
En toen de wind een stem die zei niets te vrezen
И тогда ветер, голос, сказал: "Не бойся".
Je was geweldig kom maar rust en voel geen pijn meer
Ты была прекрасна, приходи, отдохни и больше не чувствуй боли.
Geen onbillig lijf meer hoe was het man voor jouw
Больше никакого немощного тела. Каково это было, мама, для тебя?
Of lag je stil zoals vaak eerder en dacht help je dit gaat echt niet meer niet meer
Или ты лежала тихо, как часто раньше, и думала: "Помогите, это действительно больше невыносимо, невыносимо".
De pijn verlost me ma kwam toen de rust moed
Боль отпустила тебя, мама, затем пришли спокойствие и мужество.
Het moet wel mama ik vind je zwak
Так должно быть, мама, я считаю тебя слабой.
Mag ik nog heel even blijven(heel even blijven hier)
Можно мне еще немного остаться (немного побыть здесь)?
Heel even blijven(nog heel even blijven hier)
Еще немного остаться (еще немного побыть здесь)?
Want als ik weg ga, als ik straks weg ga hier dan is het over weg voorbij
Ведь если я уйду, если я скоро уйду отсюда, то все кончено, все позади.
Ik blijf bij jou blijf jij bij mij
Я останусь с тобой, останься со мной.
Mag ik nog heel even blijven(heel even blijven hier)
Можно мне еще немного остаться (немного побыть здесь)?
Heel even blijven(nog heel even blijven hier)
Еще немного остаться (еще немного побыть здесь)?





Writer(s): d. middelhoff


Attention! Feel free to leave feedback.