Thomas Berge - Zonder Jou (Voor Jou Alleen) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Berge - Zonder Jou (Voor Jou Alleen)




Zonder Jou (Voor Jou Alleen)
Без тебя (Только для тебя)
Zonder jou, is eten drinken lachen leven echt onmogelijk.
Без тебя, есть, пить, смеяться, жить поистине невозможно.
Zonder jou kan ik het niet, nee.
Без тебя я не могу, нет.
Zonder jou is slapen dromen opstaan werken echt niet mogelijk.
Без тебя спать, мечтать, вставать, работать совершенно невозможно.
Nee zonder jou wil ik dat niet.
Нет, без тебя я этого не хочу.
Het verlangen wordt groter elke dag dat ik jou niet zie.
Тоска становится сильнее с каждым днем, когда я тебя не вижу.
Al kijk je mij maar heel even aan, dan gaat m'n hart steeds sneller slaan. Voor jou alleen, voor jou alleen, reken maar.
Даже если ты просто взглянешь на меня, мое сердце начинает биться чаще. Только для тебя, только для тебя, можешь быть уверена.
Dat even hier de wereld niet bestaat, en alles om ons heen om jou en mij draait, je bent mijn hele bestaan.
В этот миг мир перестает существовать, и все вокруг нас вращается вокруг тебя и меня, ты весь мой мир.
En van mijn leven laat ik jou nooit meer gaan.
И я никогда тебя не отпущу.
Zonder jou, is praten zingen dansen sporten echt onmogelijk,
Без тебя говорить, петь, танцевать, заниматься спортом просто невозможно.
Zonder jou kan ik dat niet, nee.
Без тебя я не могу, нет.
Zonder jou is fantaseren en genieten niet half zo leuk,
Без тебя фантазировать и наслаждаться жизнью совсем не так интересно.
Nee zonder jou wil ik dat niet.
Нет, без тебя я этого не хочу.
Het verlangen wordt groter elke dag dat ik jou niet zie.
Тоска становится сильнее с каждым днем, когда я тебя не вижу.
Al kijk je mij maar heel even aan, dan gaat m'n hart steeds sneller slaan. Voor jou alleen, voor jou alleen, reken maar.
Даже если ты просто взглянешь на меня, мое сердце начинает биться чаще. Только для тебя, только для тебя, можешь быть уверена.
Dat even hier de wereld niet bestaat, en alles om ons heen om jou en mij draait, je bent mijn hele bestaan.
В этот миг мир перестает существовать, и все вокруг нас вращается вокруг тебя и меня, ты весь мой мир.
En van mijn leven laat ik jou nooit meer gaan.
И я никогда тебя не отпущу.
Mijn zon ben jij, en elke stap die ik zet wordt verlicht door jou.
Ты мое солнце, и каждый мой шаг освещен тобой.
Alleen voor mij, ben jij de weg die ik nemen moet.
Только для меня, ты путь, которым я должен идти.
Als je naast me ligt, zijn m'n hoofd en m'n hart verdoofd.
Когда ты лежишь рядом со мной, мои мысли и сердце замирают.
Ja een heel leven lang, is waar ik nu weer in geloof.
Да, в целую жизнь вместе вот во что я снова верю.
Al kijk je mij maar heel even aan, dan gaat m'n hart steeds sneller slaan. Voor jou alleen, voor jou alleen, reken maar.
Даже если ты просто взглянешь на меня, мое сердце начинает биться чаще. Только для тебя, только для тебя, можешь быть уверена.
Dat even hier de wereld niet bestaat, en alles om ons heen om jou en mij draait, je bent mijn hele bestaan.
В этот миг мир перестает существовать, и все вокруг нас вращается вокруг тебя и меня, ты весь мой мир.
Al kijk je mij maar heel even aan, dan gaat m'n hart steeds sneller slaan. Voor jou alleen, voor jou alleen, reken maar.
Даже если ты просто взглянешь на меня, мое сердце начинает биться чаще. Только для тебя, только для тебя, можешь быть уверена.
Dat even hier de wereld niet bestaat, en alles om ons heen om jou en mij draait, je bent mijn hele bestaan.
В этот миг мир перестает существовать, и все вокруг нас вращается вокруг тебя и меня, ты весь мой мир.
En van mijn leven laat ik jou nooit meer gaan.
И я никогда тебя не отпущу.






Attention! Feel free to leave feedback.