Thomas Borchert - Beauty & the Beast / Wie kann ich sie lieben - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Borchert - Beauty & the Beast / Wie kann ich sie lieben




Beauty & the Beast / Wie kann ich sie lieben
Красавица и Чудовище / Как мне полюбить её?
Entstellt ist mein Gesicht,
И distorted, мое лицо,
Ein Zeichen find ich nicht,
И ни единого знака не нахожу,
Sei's noch so klein,
Даже самого малого,
Das Güte war im Herzen.
Что доброта была в сердце.
Die schreckliche Gestalt
Мой ужасный облик
Zeigt Trost nicht,
Не вселяет утешения,
Nur Gewalt.
Лишь страх.
Doch tief hier drin bin ich
Но глубоко внутри я
Erfüllt von Schmerzen.
Полон боли.
Trostlos ist das Träumen,
Безрадостны мои мечты,
Zeitversäumen,
Пустая трата времени,
Und die Lieb' ein Trugbild.
И любовь лишь мираж.
Hilflos, kalte Tränen,
Беспомощные, холодные слезы,
Tiefes Sehnen.
Глубокая тоска.
Nur noch eins für mich gilt:
Лишь одно для меня важно:
Kein Wesen berührt mich,
Ничье прикосновение не трогает меня,
Kein Lächeln verführt mich,
Ничья улыбка не прельщает меня,
Sinnlos ist die Macht,
Бессмысленна моя сила,
Wenn ich nicht liebe.
Если я не люблю тебя.
Kein Reiz läßt mich spüren,
Никакое очарование не заставляет меня чувствовать,
Ekin Buch kann mich
Никакая книга не может
Führen.
Наставить меня.
Wie lernt man zu lieben?
Как научиться любить?
Wie weiß ich,
Как мне узнать,
Ob ich's kann?
Способен ли я?
Wenn ich sie nicht lieb',
Если я не люблю тебя,
Wen dann?
То кого же?
Immer wurden Glück
Всегда счастье
Und Freud
И радость
Sorglos von mir selbst
Беспечно мной самим
Zerstreut,
Рассеивались,
Trotzig, unbesonnen
Упрямо, безрассудно
Lief ich weiter!
Я шел дальше!
Kein Schmerz kann
Никакая боль не может
So groß sein,
Быть так сильна,
Kein Leben so leer sein.
Никакая жизнь не может быть так пуста.
Eins zählt für mich nur:
Одно лишь важно для меня:
Daß ich sie liebe!
Чтобы я любил тебя!
Kein Ahnen ist in mir,
Никакого предчувствия во мне нет,
Kein Hoffen vergönnt mir.
Никакой надежды мне не дано.
Wird je ich sie lieben,
Смогу ли я когда-нибудь полюбить тебя,
Wird ich durch sie befreit?
Освобожусь ли я благодаря тебе?
Doch bin ich ein Mann,
Но если я мужчина,
Der nicht lieben kann,
Который не способен любить,
Dann bin ich dem Tod
Тогда я обречен на
Geweiht.
Смерть.





Writer(s): Ashmen, Menken


Attention! Feel free to leave feedback.