Lyrics and translation Thomas D - Ride On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ihr
ward
im
Süden,
wollt
nach
Norden.
You
were
in
the
south,
wanted
to
go
north.
Ihr
kamt
von
hinten
wollt
nach
vorn.
You
came
from
behind,
wanted
to
go
to
the
front.
Sich
selbst
zu
finden
hilft
enorm.
Finding
yourself
helps
enormously.
Ward
himmelhoch
und
ziemlich
unten
habt
immer
noch
kein
Ziel
gefunden.
Were
sky-high
and
pretty
low,
still
haven't
found
a
destination.
Kein
Schimmer
noch
wie
viele
Runden.
No
idea
yet
how
many
rounds.
Überm
Berg
in
jedem
Tal
ward
drüber
weg
nicht
jedes
mal
denn
Sinn
und
Zweck
bleibt
abgefahrn.
Over
the
mountain
in
every
valley,
we
were
not
always
over
it,
because
the
meaning
and
purpose
remain
wild.
Aus
der
Bahn,
wir
entgleisen.
Off
track,
we
derail.
Abgefahrn,
wie
wir
reisen.
Wild,
how
we
travel.
Ganz
normal
wir
sind
gut
drin.
Quite
normal,
we
are
good
at
it.
Achterbahn
ab
in
Looping.
Roller
coaster
into
a
loop.
Wenn
ihr
wieder
steht
geht
der
Weg
hin
und
wieder
verloren.
When
you
stand
again,
the
path
is
lost
again
and
again.
Und
wenn
gar
nichts
geht
ja
dann
dreht
und
geht
wieder
nach
vorn.
And
if
nothing
works
at
all,
then
turn
around
and
go
forward
again.
Ich
rühr
mir
meine
Mischung
an,
inzwischen
Yin
mit
bisschen
Yang
bring
frischen
Wind,
wir
zischen
dann.
I
stir
my
mixture,
now
Yin
with
a
bit
of
Yang,
bring
fresh
wind,
then
we
fizz.
Die
Straßen
waren
sich
selbst
genug.
The
streets
were
enough
for
themselves.
Auf
Gras
zu
fahrn
ein
Selbstversuch.
Driving
on
grass
is
a
self-experiment.
Vollgas
Alarm
tat
selten
gut.
Full
throttle
alarm
rarely
did
any
good.
Ich
anker
hier
auf
Partyspur,
ich
danke
Tier
und
der
Natur
ich
kann
nicht
tanken
fahrt
ihr
nur.
I'm
anchored
here
on
the
party
track,
I
thank
the
animals
and
nature,
I
can't
refuel,
you
just
drive.
Aus
der
Bahn,
wir
entgleisen.
Off
track,
we
derail.
Abgefahrn,
wie
wir
reisen.
Wild,
how
we
travel.
Ganz
normal
wir
sind
gut
drin.
Quite
normal,
we
are
good
at
it.
Achterbahn
ab
in
Looping.
Roller
coaster
into
a
loop.
Aus
der
Bahn,
wir
entgleisen.
Off
track,
we
derail.
Abgefahrn,
wie
wir
reisen.
Wild,
how
we
travel.
Ganz
normal
wir
sind
gut
drin.
Quite
normal,
we
are
good
at
it.
Achterbahn
ab
in
Looping.
Roller
coaster
into
a
loop.
Wenn
ihr
wieder
steht
geht
der
Weg
hin
und
wieder
verloren.
When
you
stand
again,
the
path
is
lost
again
and
again.
Und
wenn
gar
nichts
geht
ja
dann
dreht
und
geht
wieder
nach
vorn.
And
if
nothing
works
at
all,
then
turn
around
and
go
forward
again.
Ride
On
and
On.
Ride
On
and
On.
Like
Yin
and
Yang.
Like
Yin
and
Yang.
From
East
to
West
and
Coast
to
Coast.
From
East
to
West
and
Coast
to
Coast.
Freeweelin
thats
our
thing.
Freeweelin
thats
our
thing.
Have
no
regrets
it
ain't
no
use.
Have
no
regrets
it
ain't
no
use.
Cause
what
you
did
is
done.
Cause
what
you
did
is
done.
You
don't
look
back
just
up
ahead
and
Ride
on.
You
don't
look
back
just
up
ahead
and
Ride
on.
Aus
der
Bahn,
wir
entgleisen.
Off
track,
we
derail.
Abgefahrn,
wie
wir
reisen.
Wild,
how
we
travel.
Ganz
normal
wir
sind
gut
drin.
Quite
normal,
we
are
good
at
it.
Achterbahn
ab
in
Looping.
Roller
coaster
into
a
loop.
Aus
der
Bahn,
wir
entgleisen.
Off
track,
we
derail.
Abgefahrn,
wie
wir
reisen.
Wild,
how
we
travel.
Ganz
normal
wir
sind
gut
drin.
Quite
normal,
we
are
good
at
it.
Achterbahn
ab
in
Looping.
Roller
coaster
into
a
loop.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Duerr, Dietmar Handel, Jens Ziegler
Attention! Feel free to leave feedback.