Thomas D - Ride On - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Thomas D - Ride On




Ride On
Ride On
Ihr ward im Süden, wollt nach Norden.
You were in the south, wanted to go north.
Ihr kamt von hinten wollt nach vorn.
You came from behind, wanted to go to the front.
Sich selbst zu finden hilft enorm.
Finding yourself helps enormously.
Ride on
Ride on
Ward himmelhoch und ziemlich unten habt immer noch kein Ziel gefunden.
Were sky-high and pretty low, still haven't found a destination.
Kein Schimmer noch wie viele Runden.
No idea yet how many rounds.
Ride on
Ride on
Überm Berg in jedem Tal ward drüber weg nicht jedes mal denn Sinn und Zweck bleibt abgefahrn.
Over the mountain in every valley, we were not always over it, because the meaning and purpose remain wild.
Ride on
Ride on
Aus der Bahn, wir entgleisen.
Off track, we derail.
Abgefahrn, wie wir reisen.
Wild, how we travel.
Ganz normal wir sind gut drin.
Quite normal, we are good at it.
Achterbahn ab in Looping.
Roller coaster into a loop.
Wenn ihr wieder steht geht der Weg hin und wieder verloren.
When you stand again, the path is lost again and again.
Und wenn gar nichts geht ja dann dreht und geht wieder nach vorn.
And if nothing works at all, then turn around and go forward again.
Ich rühr mir meine Mischung an, inzwischen Yin mit bisschen Yang bring frischen Wind, wir zischen dann.
I stir my mixture, now Yin with a bit of Yang, bring fresh wind, then we fizz.
Ride on.
Ride on.
Die Straßen waren sich selbst genug.
The streets were enough for themselves.
Auf Gras zu fahrn ein Selbstversuch.
Driving on grass is a self-experiment.
Vollgas Alarm tat selten gut.
Full throttle alarm rarely did any good.
Ride on.
Ride on.
Ich anker hier auf Partyspur, ich danke Tier und der Natur ich kann nicht tanken fahrt ihr nur.
I'm anchored here on the party track, I thank the animals and nature, I can't refuel, you just drive.
Ride on
Ride on
Aus der Bahn, wir entgleisen.
Off track, we derail.
Abgefahrn, wie wir reisen.
Wild, how we travel.
Ganz normal wir sind gut drin.
Quite normal, we are good at it.
Achterbahn ab in Looping.
Roller coaster into a loop.
Aus der Bahn, wir entgleisen.
Off track, we derail.
Abgefahrn, wie wir reisen.
Wild, how we travel.
Ganz normal wir sind gut drin.
Quite normal, we are good at it.
Achterbahn ab in Looping.
Roller coaster into a loop.
Wenn ihr wieder steht geht der Weg hin und wieder verloren.
When you stand again, the path is lost again and again.
Und wenn gar nichts geht ja dann dreht und geht wieder nach vorn.
And if nothing works at all, then turn around and go forward again.
Ride On and On.
Ride On and On.
TD GMGB.
TD GMGB.
Like Yin and Yang.
Like Yin and Yang.
From East to West and Coast to Coast.
From East to West and Coast to Coast.
Freeweelin thats our thing.
Freeweelin thats our thing.
Have no regrets it ain't no use.
Have no regrets it ain't no use.
Cause what you did is done.
Cause what you did is done.
You don't look back just up ahead and Ride on.
You don't look back just up ahead and Ride on.
Aus der Bahn, wir entgleisen.
Off track, we derail.
Abgefahrn, wie wir reisen.
Wild, how we travel.
Ganz normal wir sind gut drin.
Quite normal, we are good at it.
Achterbahn ab in Looping.
Roller coaster into a loop.
Aus der Bahn, wir entgleisen.
Off track, we derail.
Abgefahrn, wie wir reisen.
Wild, how we travel.
Ganz normal wir sind gut drin.
Quite normal, we are good at it.
Achterbahn ab in Looping.
Roller coaster into a loop.





Writer(s): Thomas Duerr, Dietmar Handel, Jens Ziegler


Attention! Feel free to leave feedback.