Lyrics and translation Thomas D - Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jetzt
bist
du
weg,
Теперь
ты
ушла,
Neben
mir
'n
leerer
Fleck,
Рядом
со
мной
пустое
место,
Auch
ich
bin
leer,
И
я
пуст,
Und
suchen
hat
kein
Zweck
mehr.
Искать
больше
нет
смысла.
Denn
dort
wo
vorher
Glück
stand
hat
sich
der
Schmerz
breit
gemacht,
Ведь
там,
где
раньше
было
счастье,
поселилась
боль,
Ich
mich
von
hinten
überrascht,
Она
застала
меня
врасплох,
Fast
schon
böse
über
Nacht,
Почти
злобно,
за
одну
ночь,
Wie
ein
Feuer
das
entfacht,
hast
du
es
über
mich
gebracht.
Как
вспыхнувший
огонь,
ты
обрушила
её
на
меня.
Wir
hatten
beide
diese
Macht,
У
нас
обоих
была
эта
власть,
Doch
nun
hör'
ich
dich
sagen
"es
ist
aus",
und
mein
Herz
bricht.
Но
теперь
я
слышу,
как
ты
говоришь
"всё
кончено",
и
моё
сердце
разбивается.
Ich
steh'
neben
mir,
ich
glaub
es
einfach
nicht,
Я
не
верю
своим
глазам,
Doch
es
ist
wahr:
Но
это
правда:
Du
weichst
meinen
blicken
aus,
Ты
избегаешь
моего
взгляда,
Und
will
ich
mit
dir
reden
redest
du
dich
raus.
И
когда
я
хочу
с
тобой
поговорить,
ты
уходишь
от
разговора.
Und
ich
weiß,
wenn
ich
dich
anseh',
И
я
знаю,
когда
смотрю
на
тебя,
Kann
ich
nicht
in
dich
rein
sehn.
Я
не
могу
заглянуть
в
твою
душу.
Und
ich
muss
einseh'n,
И
я
должен
признать,
Du
willst
den
weg
jetzt
allein
geh'n,
Ты
хочешь
идти
дальше
одна,
Und
ich
weiß
kein
fleh'n
hält
dich
davon
ab.
И
я
знаю,
никакие
мольбы
тебя
не
остановят.
Und
ich
weiß
nich,
ob
ich
dich
je
um
was
gebeten
hab,
И
я
не
знаю,
просил
ли
я
тебя
когда-либо
о
чём-нибудь,
Doch
hätt'
ich
einen
Wunsch
frei,
jetzt
und
hier,
Но
если
бы
у
меня
было
одно
желание,
прямо
сейчас,
Würd'
ich
mir
wünschen,
Baby,
du
wärst
bei
mir.
Я
бы
пожелал,
чтобы
ты
была
рядом,
малышка.
Ich
lieb'
dich
immer
noch.
-
Я
всё
ещё
люблю
тебя.
-
Doch
du
bist
nicht
hier.
Но
тебя
нет
здесь.
Du
hast
mein
Herz
geklaut,
Ты
украла
моё
сердце,
Ich
weiß
nicht,
ob
du's
gewusst
hast,
Не
знаю,
знала
ли
ты
об
этом,
Du
Schuft
hast
es
getan,
Ты,
негодница,
сделала
это,
Hab
dich
geliebt,
als
ob
es
keinen
Morgen
gibt,
bis
der
Morgen
kam.
Любил
тебя,
как
будто
завтра
не
наступит,
пока
не
наступило
утро.
Du
hast
mein
herz
geklaut!
Ты
украла
моё
сердце!
Hab
dich
geliebt
als
ob
es
kein
Morgen
gibt,
bis
der
Morgen
kam.
Любил
тебя,
как
будто
завтра
не
наступит,
пока
не
наступило
утро.
Ich
seh'
die
Straße,
in
der
du
wohnst,
Я
вижу
улицу,
на
которой
ты
живёшь,
Fahr
durch
die
Stadt
zu
dem
Laden,
in
dem
wir
uns
getroffen
haben,
Еду
по
городу
к
тому
месту,
где
мы
встретились,
Und
der
Faden
der
Erinnerung
schmerzt
mit
jedem
Stich.
И
нить
воспоминаний
причиняет
боль
с
каждым
стежком.
Die
Wunden
heilen
nicht.
Große
Mädchen
weinen
nicht.
Раны
не
заживают.
Большие
девочки
не
плачут.
Die
anderen
scheinen
nicht
zu
versteh'n,
daß
wir
eigene
Wege
geh'n,
Другие,
кажется,
не
понимают,
что
мы
идём
разными
путями,
Sie
fragen
mich
nach
dir,
wenn
sie
mich
seh'n.
Они
спрашивают
меня
о
тебе,
когда
видят
меня.
Ich
hatte
dich
schon
vermisst,
bevor
ich
wusste
das
Schluss
ist,
Я
скучал
по
тебе
ещё
до
того,
как
узнал,
что
всё
кончено,
Für
all
die
anderen
war
das
Ende
fern.
Для
всех
остальных
конец
был
далёк.
Wir
waren
ein
Paar,
Мы
были
парой,
Du
warst
mein
Stern,
ich
war
dein
Star.
Ты
была
моей
звездой,
я
был
твоей.
Ich
hatte
dich
mehr
als
gern,
Я
любил
тебя
больше
всего
на
свете,
Mir
wurde
nur
zu
spät
klar,
Я
слишком
поздно
понял,
Daß
du
anders
geworden
bist
und
dein
Erfolg
für
uns
zum
Misserfolg
geworden
ist.
Что
ты
изменилась,
и
твой
успех
стал
для
нас
провалом.
Den
Himmel,
den
du
mir
versprachst
hast
du
mir
nie
gegeben,
Небо,
которое
ты
мне
обещала,
ты
мне
так
и
не
подарила,
Und
deine
wundervolle
Welt
blieb
an
dir
kleben.
И
твой
чудесный
мир
остался
при
тебе.
Jetzt
wart
ich
auf
die
Zeit,
die
meine
wunden
heilt,
Теперь
я
жду
времени,
которое
залечит
мои
раны,
Während
mein
Kopf
und
mein
Herz
bei
dir
verweilt.
Пока
мои
мысли
и
сердце
остаются
с
тобой.
Du
hast
mein
Herz
geklaut!
Ты
украла
моё
сердце!
Ich
weiß
nicht,
ob
du's
gewusst
hast,
Не
знаю,
знала
ли
ты
об
этом,
Du
Schuft
hast
es
getan,
Ты,
негодница,
сделала
это,
Hab
dich
geliebt,
als
ab
ob
es
kein
Morgen
gibt,
bis
der
Morgen
kam.
Любил
тебя,
как
будто
завтра
не
наступит,
пока
не
наступило
утро.
Und
du
bist
nicht
hier.
И
тебя
нет
рядом.
Du
hast
mein
Herz
geklaut!
Ты
украла
моё
сердце!
Du
hast
mein
Herz
geklaut!
Ты
украла
моё
сердце!
Liebster,
ich
lieb
dich
nämlich
immer
noch!
Любимая,
я
ведь
всё
ещё
люблю
тебя!
Ich
hab
es
dir
erlaubt,
Я
позволил
тебе
это
сделать,
Hab
dir
vertraut,
Доверился
тебе,
Hab
an
uns
geglaubt,
Верил
в
нас,
Es
war
nicht
schwer.
Это
было
нетрудно.
Hast
mir
gesagt,
daß
deine
Liebe
ewig
wär'.
Ты
говорила,
что
твоя
любовь
вечна.
Hast
mein
herz
ausgeraubt,
jetzt
ist
es
leer,
Ты
ограбила
моё
сердце,
теперь
оно
пусто,
Es
zerbrach,
und
das
größere
Stück
ist
bei
dir,
Оно
разбилось,
и
больший
кусок
у
тебя,
Doch
du
bist
nicht
hier.
Но
тебя
нет
рядом.
Ich
hab
mich
leer
geliebt,
Я
опустошил
себя,
любя
тебя,
Es
tut
mir
sehr
weh,
Мне
очень
больно,
Doch
mich
ohne
dich
zu
spüren
tut
noch
mehr
weh.
Но
чувствовать
себя
без
тебя
ещё
больнее.
Ich
mach
dir
keinen
Vorwurf
daraus,
daß
Gefühle
vergeh'n.
Я
не
виню
тебя
в
том,
что
чувства
уходят.
Ich
weiß,
wir
konnten
den
Test
der
Zeit
nicht
besteh'n.
Я
знаю,
мы
не
выдержали
испытания
временем.
Doch
es
macht
keinen
Sinn,
Но
нет
смысла,
Das
du
das
Feld
räumst,
В
том,
что
ты
уходишь,
Wenn
du
dich
von
Nacht
zu
Nacht
in
meine
Welt
träumst.
Если
ты
ночь
за
ночью
приходишь
в
мои
сны.
Ich
fühl'
mich
tot,
tief
in
mir
drin,
Я
чувствую
себя
мёртвым
глубоко
внутри,
Und
nur
der
Schmerz
lässt
mich
wissen,
И
только
боль
даёт
мне
знать,
Daß
ich
am
leben
bin.
Что
я
жив.
Und
jetzt
lieg'
ich
da,
verletzt,
und
alles
tut
weh
И
теперь
я
лежу
здесь,
раненый,
и
всё
болит,
Und
dafür
hass
ich
dich
jetzt,
И
за
это
я
ненавижу
тебя
сейчас,
Weil
ich
dich
liebe,
Потому
что
я
люблю
тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Heyward Hearn
Album
My Way
date of release
05-09-2005
Attention! Feel free to leave feedback.