Thomas D - Symphonie der Zerstörung - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas D - Symphonie der Zerstörung




Wo die Liebe hinfällt, wo meine Liebe hinfällt, bleibt sie gerne liegen
Там, где падает любовь, там, где падает моя любовь, ей нравится лежать
War immer schwierig sie da wieder weg zu kriegen
Всегда было трудно вытащить ее оттуда снова
Wär übertrieben zu behaupten, ich würd sie noch immer lieben
Было бы преувеличением утверждать, что я все еще люблю ее
Doch lieber möchte ich glauben, sie wär bei mir geblieben
Но мне бы хотелось верить, что она осталась со мной
Doch ich hab sie verschenkt
Но я отдал ее
Verloren, verliehen und andern gegeben
Потерянные, присужденные и отданные другим
Und jetzt hängt sie irgendwo zwischen Intrigen und verflossenen Affären
И теперь она висит где-то между интригами и канувшими в лету романами
Und vorbei ist der Rausch nur noch Beziehungskrisen
И позади опьянения остались только кризисы отношений
Nie allein aufgewacht nie wirklich aufgemacht
Никогда не просыпался один никогда по-настоящему не открывался
Immer nur aufgefrischt und wieder aufgetischt
Всегда только обновляется и снова добавляется
Pausenlos ausgesaugt, andauernd ausgetauscht
Без перерыва высасывал, постоянно заменял
War nur der Pausenclown, jetzt ist er aus, der Traum
Был просто клоуном перерыва, теперь он выключен, сон
Don't wake me up, it's over
Don't wake me up, it's over
Screw you, my love, it's over
Screw you, my love, it's over
This symphony, so over
This symphony, so over
What used to be, it's over, my love
What used to be, it's over, my love
In eine schwierige Beziehung wird nicht mehr investiert
В сложные отношения больше не вкладываются
Was ist geblieben von ner Liebe, die nicht mehr interessiert
Что осталось от твоей любви, которая больше не интересует
Es ist wie immer nicht bequemer, alles, was dich bedrängt
Как всегда, не удобнее все, что тебя угнетает
Auch zu verdrängen zu vergraben, bis du nicht mehr dran denkst
Также хоронить, чтобы вытеснить, пока ты больше не подумаешь об этом
Hast angefangen, mit nem andern dein Verlangen zu stillen
Начал утолять свое желание с кем-то другим
Und die Vergangenheit so langsam aber sicher zu killen
И убивать прошлое так медленно, но верно
Und wenn am Ende so wie immer kein Versprechen mehr gilt
И если в конце концов, как всегда, обещание больше не будет выполнено
Bleibt von der Liebe ein Bild, das an der Wand vergilbt
Остается от любви картинка, пожелтевшая на стене
Und all die falschen Erwartungen und der ganze Mist
И все ложные ожидания и все дерьмо
Werden zum Panzer, der nur schwer zu brechen ist
Стать танком, который трудно сломать
Der Krieg beginnt mit Sympathie und wandelt sich in Verehrung
Война начинается с сочувствия и превращается в поклонение
Und wird durch Wahn und Manie die Symphonie der Zerstörung
И становится симфонией разрушения через безумие и манию
Don't wake me up, it's over
Don't wake me up, it's over
Screw you, my love, it's over
Screw you, my love, it's over
This symphony, so over
This symphony, so over
What used to be, it's over my love
What used to be, it's over my love
Reiß mein Herz raus, schalt den Schmerz aus
Вырви мое сердце, выключи боль
Ein Teufelskreislauf. Am Ende scheiß drauf
Порочный круг. В конце концов, к черту это
Don't wake me up, it's over
Don't wake me up, it's over
Screw you, my love, it's over
Screw you, my love, it's over
This symphony, so over
This symphony, so over
What used to be, it's over my love
What used to be, it's over my love





Writer(s): Thomas Duerr, Dominik Schaefer, Benjamin Olszewski


Attention! Feel free to leave feedback.