Lyrics and translation Thomas D - Wo ist dein Paradies 11.0
Am
besten
gehst
du
gar
nicht
mehr
raus
Лучше
всего
тебе
вообще
не
выходить
Willst
du
den
Medien
glauben,
Хотите
ли
вы
верить
СМИ,
Dann
bleib
zu
Haus
lass
dich
vom
Fernsehn
aussaugen
Тогда
оставайся
дома
пусть
тебя
высосет
телевизор
Konsumier'
was
geht
vergiss
alles
was
war
Потребитель'
что
происходит
забудь
все,
что
было
Mit
der
Realität
kamst
du
doch
eh
noch
nie
klar
Ты
все
равно
никогда
не
ладил
с
реальностью
Die
Bilder
schocken
dich
nicht
Фотографии
не
шокируют
вас
- Berichte
lassen
dich
kalt
- Отчеты
оставляют
вас
холодными
Du
lebst
völligst
isoliert
Ты
живешь
в
полной
изоляции
In
der
Informationsanstalt
В
информационном
учреждении
Wenn
du
den
Boden
unter
den
Füßen
verlierst,
Когда
ты
теряешь
почву
под
ногами,
Dann
ertränkst
du
dich
in
Alkohol
bevor
du
erfrierst
Затем
вы
утопаете
в
алкоголе,
прежде
чем
замерзнуть
Du
hast
den
Anschluss
verpasst
Ты
пропустил
соединение
Was
geht
es
dich
an
Какое
тебе
дело
Du
hast
auf
alles'n
Hass
У
тебя
есть
ненависть
ко
всему
Und
doch
von
gar
nichts'n
Plan
Но
вообще
план
nichts'n
Und
dann
triffst
du
dich
mit
Freunden
А
затем
вы
встречаетесь
с
друзьями
Und
ihr
redet
übers
leben
И
вы
говорите
о
жизни
Und
du
merkst
so
wie
dir
geht
es
jedem
И
вы
понимаете,
как
вы
все
это
делаете
Was
ist
los
Kind
- keine
Zukunftsvision
mehr
Что
случилось
Ребенок
- больше
нет
видения
будущего
Hat
unsere
Jugend
keine
Rebellion
mehr
Разве
наша
молодежь
больше
не
бунтует
Was
ist
mit
dir
kaum
erwachsen
Что
с
тобой
едва
повзрослело
Und
schon
kein
Idol
mehr
И
уже
нет
кумира
Und
du
alter
Mann
sagst
kein
Ton
mehr
И
ты,
старик,
больше
не
произносишь
ни
звука
Mit
schweißnasser
Stirn
und
eiskalten
Händen
С
мокрым
от
пота
лбом
и
ледяными
руками
Allein
und
isoliert
in
deinen
vier
Wänden
Один
и
изолированный
в
своих
четырех
стенах
Während
dir
dein
Verstand
Пока
твой
разум
Durch
die
Finger
schlüpft
Проскальзывает
сквозь
пальцы
Spürst
du
wie
jemand
durch
die
Wand
Вы
чувствуете,
как
кто-то
проходит
через
стену
In
dein
Zimmer
hüpft
Прыгает
в
твою
комнату
Wie
eine
fixe
Idee
setz'
ich
mich
in
dir
fest
Как
фиксированная
идея,
я
застреваю
в
тебе
Nehm'
dich
ein
Возьму
тебя
одну
Noch
bevor
du
mich
lässt
Еще
до
того,
как
ты
меня
отпустишь
Bin
ich
in
deinem
Kopf
Я
в
твоей
голове
- Ich
hab
keinen
Körper
ich
nehm'
mir
deinen
- У
меня
нет
тела,
я
заберу
твое
Deine
Ziele
sind
die
meinen
wenn
wir
uns
vereinen
Твои
цели-это
то,
что
я
имею
в
виду,
когда
мы
объединяемся
Deine
eingeschränkte
Sicht
bringt
dich
Ваше
ограниченное
зрение
подводит
вас
Vom
licht
ab
und
du
glaubst
ich
hab
Выключи
свет,
и
ты
думаешь,
что
у
меня
есть
Dir
was
zu
bieten
was
er
nicht
hat
Предложить
тебе
то,
чего
у
него
нет
Doch
weil
du
Babylon
baust
um
mich
zu
ehren
Но
потому
что
ты
строишь
Вавилон,
чтобы
почтить
меня
Wird
meine
macht
über
dich
ewig
währen
Будет
ли
моя
власть
над
тобой
длиться
вечно
Wo
ist
dein
Paradies
Где
твой
рай
Wenn
du
die
Hölle
auf
Erden
siehst
Когда
ты
увидишь
ад
на
земле
Wen
willst
du
finden
wenn
du
vor
dir
selbst
fliehst
Кого
вы
хотите
найти
когда
вы
убегаете
от
себя
Und
da
niemand
außer
mir
die
Welt
zum
Teufel
wünschen
kann
И
поскольку
никто,
кроме
меня,
не
может
пожелать
мира
к
черту
Bin
ich
auf
Seelenfang
Я
в
ловушке
души
Und
fang'
mit
deinem
Leben
an
И
начни
со
своей
жизни
Denn
du
bist
bereit
für
mich
in
deiner
Hoffnungslosigkeit
Потому
что
ты
готов
ради
меня
в
своей
безнадежности,
Ich
habe
Zeit
für
dich
У
меня
есть
время
для
тебя
Und
mach'
mich
auf
der
Erde
breit
И
распростри
меня
на
земле,
Du
wünschst
die
ganze
Welt
zum
Teufel
Ты
желаешь,
чтобы
весь
мир
был
проклят
Als
wär'
das
Illusion
Как
будто
это
иллюзия
Ich
nehm'
dich
beim
Wort,
Я
беру
тебя
на
слово,
Denn
deine
Seele
hab'
ich
schon
Потому
что
твоя
душа
у
меня
уже
есть
Die
Versuchung
ist
groß
wer
sollte
mich
überbieten
Искушение
велико
кто
должен
превзойти
меня
Ich
bin
dein
letztes
Los
in
einer
Welt
voller
Nieten
Я
твой
последний
жребий
в
мире,
полном
заклепок
Mach'
dich
zum
letzten
Mann
Сделай
себя
последним
мужчиной
In
einer
Welt
voller
Frauen
В
мире,
полном
женщин
Bring'
dich
durch
jede
Nacht
Проведи
себя
через
каждую
ночь
Sicher
ins
Morgengrauen
Безопасно
на
рассвете
Selbst
die
größten
Diktatoren
Даже
величайшие
диктаторы
Werden
von
mir
regiert
Управляются
мной
Ich
werd'
in
jedem
geboren,
Я
буду
рожден
в
каждом,
Der
seinen
Glauben
verliert
Который
теряет
веру
Und
ich
bin
Teil
von
jedem
Vorurteil
И
я
являюсь
частью
любого
предубеждения
Das
du
heimlich
hegst
Что
ты
тайно
хранишь
Steck'
in
Charakterzügen,
Вставь
черты
характера,
Die
du
wie
die
eingenen
pflegst
О
которых
ты
заботишься,
как
о
вошедших
Wenn
du
die
Hoffnung
verlierst
Если
ты
потеряешь
надежду
Wird
sich
das
Blatt
wenden
Повернется
ли
лист
Dann
wird
meine
Zeit
kommen
- und
deine
enden
Тогда
придет
мое
время
- и
твои
концы
Also
fürchte
dich
nicht,
denn
sonst
wars
das
Так
что
не
бойтесь,
потому
что
иначе
все
будет
Du
kriegst
Angst
und
ich
fürchte
ich
mag
das
Ты
боишься,
и
я
боюсь,
что
мне
это
нравится
Was
ist
los,
Kind,
- keine
Zukunftsvision
mehr
Что
случилось,
дитя,
- больше
нет
видения
будущего
Hat
unsere
Jugend
keine
Rebellion
mehr
Разве
наша
молодежь
больше
не
бунтует
Was
ist
mit
dir
kaum
erwachsen
Что
с
тобой
едва
повзрослело
Und
schon
kein
Idol
mehr
И
уже
нет
кумира
Und
du
alter
Mann
sagst
kein
Ton
mehr
И
ты,
старик,
больше
не
произносишь
ни
звука
Reflektor
Falke
(Kapitel
9)
Отражатель
Сокол
(Глава
9)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salomon Lennart, Duerr Thomas, Breuer Alexander, Schild Andre
Attention! Feel free to leave feedback.