Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody
goes
through
it
though
Jeder
macht
das
mal
durch,
It
ain't
really
that
often
Es
ist
nicht
wirklich
oft,
But
when
it
hits
you,
it's
poison
aber
wenn
es
dich
trifft,
ist
es
Gift.
We
all
got
one
problem
Wir
haben
alle
ein
Problem,
We
hide
it
wir
verstecken
es.
We've
gotten
really
good
at
it
Wir
sind
richtig
gut
darin
geworden.
Don't
nobody
notice
that
Niemand
bemerkt,
dass
I'm
drowning
in
my
mind
ich
in
meinen
Gedanken
ertrinke,
Till
it's
too
late
bis
es
zu
spät
ist.
Got
a
body
bag
Ein
Leichensack,
Brother
got
a
tool
Bruder
hat
eine
Knarre,
Put
him
in
the
mood
bringt
ihn
in
Stimmung.
He
won't
end
up
on
a
mugshot
Er
landet
nicht
auf
einem
Fahndungsfoto,
Boy
got
real
famous
Junge
wurde
richtig
berühmt,
All
on
your
status
überall
in
deinem
Status.
"I
could
have
saved
him"
"Ich
hätte
ihn
retten
können",
"I
should
have
checked
it"
"Ich
hätte
nachsehen
sollen".
You
didn't
do
it
Du
hast
es
nicht
getan,
(you
didn't
do
it)
(Du
hast
es
nicht
getan)
His
blood
ain't
on
your
hands
sein
Blut
klebt
nicht
an
deinen
Händen.
Everything
is
in
the
past
Alles
ist
Vergangenheit,
(in
the
past)
(Vergangenheit)
You
blame
yourself
for
that
du
gibst
dir
die
Schuld
dafür,
For
putting
no
effort
in
dass
du
dich
nicht
bemüht
hast.
You
wish
to
start
again
Du
wünschst
dir,
neu
anzufangen.
Cry
it
out
wein
dich
aus,
Cry
it
out
wein
dich
aus,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.