Thomas Dolby - Airhead - translation of the lyrics into German

Airhead - Thomas Dolbytranslation in German




Airhead
Luftkopf
I buy her all the right clothes and pretty jewels to wear
Ich kaufe ihr all die richtigen Klamotten und hübschen Schmuck zum Tragen
My friends say she's a dumb blonde but they don't know she dyes her hair
Meine Freunde sagen, sie ist eine dumme Blondine, aber sie wissen nicht, dass sie sich die Haare färbt
She thinks the fighting in Central America's easily solved
Sie denkt, die Kämpfe in Zentralamerika sind leicht zu lösen
But what to wear to Bel Air premieres is a problem she could never resolve
Aber was man zu Bel Air-Premieren trägt, ist ein Problem, das sie niemals lösen könnte
She's an AIRHEAD.
Sie ist ein LUFTKOPF.
Stungun and mace, Kharmann Ghia plates say "Lost in Space"
Elektroschocker und Pfefferspray, Karmann-Ghia-Nummernschild sagt „Lost in Space“
She's an AIRHEAD.
Sie ist ein LUFTKOPF.
Thousands in trust, cusp aquarius - get serious.
Tausende auf dem Treuhandkonto, auf der Grenze zum Wassermann - werd' erwachsen.
She's an AIRHEAD.
Sie ist ein LUFTKOPF.
Tinted contacts don't change the fact that black is black.
Getönte Kontaktlinsen ändern nichts daran, dass Schwarz schwarz ist.
She's an AIRHEAD.
Sie ist ein LUFTKOPF.
And while I'm impressed with the length of those legs,
Und obwohl mich die Länge dieser Beine beeindruckt,
She's not an intellectual giant...
ist sie kein intellektueller Riese...
She'd like to model, or maybe act, or start a magazine
Sie würde gerne modeln, oder vielleicht schauspielern, oder ein Magazin gründen
Before she signs any big contracts, she better learn to read
Bevor sie irgendwelche großen Verträge unterschreibt, sollte sie besser lesen lernen
But in her dreams she's the queen of the fashion regime
Aber in ihren Träumen ist sie die Königin des Mode-Regimes
You ask me do I love you, does the Pope live in the woods? Quod
Du fragst mich, ob ich dich liebe? Lebt der Papst im Wald? Quod
Erat Demonstrandum, baby. ("Ooh, you speak french!")
Erat Demonstrandum, Baby. („Ooh, du sprichst Französisch!“)
She's an AIRHEAD.
Sie ist ein LUFTKOPF.
Stungun and mace, Kharmann Ghia plates say "Lost in Space"
Elektroschocker und Pfefferspray, Karmann-Ghia-Nummernschild sagt „Lost in Space“
She's an AIRHEAD.
Sie ist ein LUFTKOPF.
Thousands in trust, cusp aquarius - get serious.
Tausende auf dem Treuhandkonto, auf der Grenze zum Wassermann - werd' erwachsen.
She's an AIRHEAD.
Sie ist ein LUFTKOPF.
Tinted contacts don't change the fact that black is black.
Getönte Kontaktlinsen ändern nichts daran, dass Schwarz schwarz ist.
She's an AIRHEAD.
Sie ist ein LUFTKOPF.
And while I'm impressed with the size of that chest,
Und obwohl mich die Größe dieser Brust beeindruckt,
She's not an intellectual giant...
ist sie kein intellektueller Riese...
Sweet and low and oh-so, little Ms. Dora Jarre
Süß und sanft und ach so sehr, die kleine Ms. Dora Jarre
Safe sex and fishnets and could you walk me to my car - pa!
Safer Sex und Netzstrümpfe und könntest du mich zu meinem Auto bringen - pah!
She's losing faith in a world that is out of control
Sie verliert den Glauben an eine Welt, die außer Kontrolle ist
So she's gonna nix politics, she's taking up volleyball
Also lässt sie die Politik sein, sie fängt mit Volleyball an
Volleyball! Why?
Volleyball! Warum?
Cause she's an AIRHEAD.
Weil sie ein LUFTKOPF ist.
Stungun and mace, Kharmann Ghia plates say "Lost in Space"
Elektroschocker und Pfefferspray, Karmann-Ghia-Nummernschild sagt „Lost in Space“
She's an AIRHEAD.
Sie ist ein LUFTKOPF.
Thousands in trust, cusp aquarius - get serious.
Tausende auf dem Treuhandkonto, auf der Grenze zum Wassermann - werd' erwachsen.
She's an AIRHEAD.
Sie ist ein LUFTKOPF.
And now the time's come for the end of my song
Und jetzt ist die Zeit für das Ende meines Liedes gekommen
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
If she's an airhead, it has to be said
Wenn sie ein Luftkopf ist, muss gesagt werden
It was men made her that way
Es waren Männer, die sie so gemacht haben
It was us made her that way
Wir waren es, die sie so gemacht haben
It was us made her that way!
Wir waren es, die sie so gemacht haben!
Oh airhead
Oh Luftkopf





Writer(s): Thomas Dolby, Grant Morris


Attention! Feel free to leave feedback.