Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Airwaves (7'' Version;2009 - Remaster)
Ätherwellen (7'' Version; 2009 - Remaster)
Strange
how
the
scale
forms
Seltsam,
wie
sich
der
Belag
bildet
In
tiny
patterns
In
winzigen
Mustern
On
my
atenna
Auf
meiner
Antenne
And
the
five
o'clock
show,
hello
hello
...
Und
die
Fünf-Uhr-Show,
hallo
hallo
...
Brooklyn
is
crawling
with
famous
people
Brooklyn
wimmelt
von
berühmten
Leuten
I
turn
my
vehicle
beneath
the
river,
west
from
south
Ich
lenke
mein
Fahrzeug
unter
dem
Fluss
hindurch,
West
von
Süd
Through
the
airwaves-
Durch
die
Ätherwellen-
People
never
read
the
airwaves
Leute
lesen
niemals
die
Ätherwellen
Do
we
only
feed
the
airwaves
Füttern
wir
nur
die
Ätherwellen
I
really
should
have
seen
through
the
airwaves
Ich
hätte
wirklich
durch
die
Ätherwellen
hindurchsehen
sollen
Electric
fences
line
our
new
freeway
Elektrozäune
säumen
unsere
neue
Autobahn
Here
in
the
half-light,
the
motorhomes
leave
Hier
im
Halbdunkel
fahren
die
Wohnmobile
ab
Knee-deep
in
water
under
a
pylon
Knietief
im
Wasser
unter
einem
Mast
How
slow
my
heartbeat
Wie
langsam
mein
Herzschlag
How
thin
the
air
i'm
breathing
in
Wie
dünn
die
Luft,
die
ich
einatme
Through
the
airwaves
-
Durch
die
Ätherwellen
-
People
never
read
the
airwaves
Leute
lesen
niemals
die
Ätherwellen
Do
we
only
feed
the
airwaves
Füttern
wir
nur
die
Ätherwellen
Or
stamp
them
out
at
street
level?
Oder
löschen
wir
sie
auf
Straßenebene
aus?
Airwaves
- the
dampness
of
the
wind
Ätherwellen
- die
Feuchtigkeit
des
Windes
The
airwaves
- the
tension
of
the
skin
Die
Ätherwellen
- die
Spannung
der
Haut
The
airwaves
Die
Ätherwellen
Be
in
my
broadcast
when
this
is
over
Sei
in
meiner
Sendung,
wenn
das
hier
vorbei
ist
Give
me
your
shoulder,
i
need
a
place
Gib
mir
deine
Schulter,
ich
brauche
einen
Platz
To
wait
for
morning
Um
auf
den
Morgen
zu
warten
No
it
was
nothing
- some
car
backfiring
-
Nein,
es
war
nichts
- irgendein
Auto
hatte
eine
Fehlzündung
-
Please
don't
ask
questions
Bitte
stell
keine
Fragen
I
itch
all
over
Mich
juckt
es
überall
Let
me
sleep
Lass
mich
schlafen
Through
the
airwaves
-
Durch
die
Ätherwellen
-
People
never
read
the
airwaves
Leute
lesen
niemals
die
Ätherwellen
Do
we
only
feed
the
airwaves
Füttern
wir
nur
die
Ätherwellen
Or
stamp
them
out
at
street
level?
Oder
löschen
wir
sie
auf
Straßenebene
aus?
Airwaves
- the
dampness
of
the
wind
Ätherwellen
- die
Feuchtigkeit
des
Windes
The
airwaves
- the
tension
of
the
skin
Die
Ätherwellen
- die
Spannung
der
Haut
The
airwaves
i
really
should
have
seen
through
...
Die
Ätherwellen,
durch
die
ich
wirklich
hätte
hindurchsehen
sollen
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Dolby
Attention! Feel free to leave feedback.