Lyrics and translation Thomas Dolby - Leipzig
Thirty
nine
and
you
need
some
leeway
Тридцать
девять,
и
тебе
нужна
передышка,
Soon
you're
eyeing
the
overseas
page
Скоро
ты
смотришь
на
страницу
заморских
стран.
The
trains're
running
late
Поезда
опаздывают,
As
you
close
the
garden
gate
Пока
ты
закрываешь
садовую
калитку.
Step
through
your
steel
front
door
frame
Переступаешь
порог
своей
стальной
входной
двери,
"Dinner's
in
the
microwave,
sweetie"
"Ужин
в
микроволновке,
милая".
Leipzig
is
calling
you
Henry
Лейпциг
зовет
тебя,
Генри,
Leipzig
is
calling
you
Jane
Лейпциг
зовет
тебя,
Джейн,
Leipzig
is
calling
you
Leanard
Лейпциг
зовет
тебя,
Леонард,
Leipzig
is
calling
you
names
Лейпциг
называет
тебя
по
имени.
Cars
were
burning
on
yellow
lines
Машины
горели
на
желтых
линиях,
Wheels
turn,
traffic
lights
change
Колеса
крутятся,
светофоры
меняются.
Another
misty
bus-queue
morning
Еще
одно
туманное
утро
на
автобусной
остановке,
Faces
smile
down
from
the
hoarding
Лица
улыбаются
с
рекламного
щита.
You
stoop
to
the
bin
' drop
something
in
Ты
наклоняешься
к
урне,
бросаешь
что-то
внутрь,
Well
you'll
soon
feel
yourself
again
Скоро
ты
снова
почувствуешь
себя
собой.
And
every
place
is
just
the
same,
isn't
it?
И
все
места
одинаковы,
не
так
ли?
...Like
the
sound
of
taxi
brakes
...Как
звук
тормозов
такси,
The
sound
of
a
dentist's
drill
Звук
бормашины,
The
colour
of
skates
on
ice
Цвет
коньков
на
льду,
Under
clingfilm
' it's
calling
Под
пленкой...
это
зовет,
Leipzig
is
calling
you
names
Лейпциг
называет
тебя
по
имени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Dolby
Attention! Feel free to leave feedback.