Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Why People Fall In Love
Darum verlieben sich Menschen
Why
people
fall
in
love
Warum
sich
Menschen
verlieben
Trains
collide
on
a
regular
basis
Züge
kollidieren
regelmäßig
Stars
explode
and
fireworks
don't
Sterne
explodieren
und
Feuerwerke
nicht
A
sea
runs
dry
and
a
moon
leaves
its
orbit
Ein
Meer
trocknet
aus
und
ein
Mond
verlässt
seine
Umlaufbahn
And
we're
on
this
one
thinking
it
won't
Und
wir
sind
auf
diesem
hier
und
denken,
es
wird
nicht
geschehen
True
to
form
our
vision
of
order
Erwartungsgemäß
war
unsere
Vorstellung
von
Ordnung
Was
cloud-free
up
until
wolkenlos
bis
A
certain
Mr.
Murphy
done
us
the
dirty
ein
gewisser
Mr.
Murphy
uns
übel
mitgespielt
hat
Served
us
up
a
bitter
pill
uns
eine
bittere
Pille
verabreicht
hat
Again
and
again
the
laws
of
nature
prove
laws
aren't
enough
Immer
wieder
beweisen
die
Naturgesetze,
dass
Gesetze
nicht
ausreichen
And
then
the
voice
of
reason
flies
off
the
deep-end
Und
dann
dreht
die
Stimme
der
Vernunft
durch
That's
why
people
fall
in
love
Darum
verlieben
sich
Menschen
Who's
the
dudes
who's
leaking
the
secrets?
Wer
sind
die
Typen,
die
die
Geheimnisse
preisgeben?
Astronauts
and
heretics
Astronauten
und
Ketzer
Archimedes
just
couldn't
keep
it
Archimedes
konnte
es
einfach
nicht
für
sich
behalten
And
look
what
happened
to
the
Greeks
Und
schau,
was
mit
den
Griechen
passiert
ist
Uri
Gagarin
told
Joe
Stalin
Juri
Gagarin
hat's
Joe
Stalin
erzählt
But
Joe's
not
telling
me
Aber
Joe
erzählt
es
mir
nicht
And
Dicky
Burton's
final
curtain
Und
Dicky
Burtons
letzter
Vorhang
Fell
before
he
spilled
the
beans
Fiel,
bevor
er
auspacken
konnte
Albert
Einstein
nailed
Space/Time
Albert
Einstein
hat
Raum/Zeit
gemeistert
But
the
wild
thing
had
him
stumped
Aber
das
Unergründliche
ließ
ihn
ratlos
zurück
Al
baby,
two
and
two
makes
five
and
a
quarter
Al
Baby,
zwei
und
zwei
macht
fünf
und
ein
Viertel
That's
why
people
fall
in
love
Darum
verlieben
sich
Menschen
And
our
lives
are
a
grain
of
sand
Und
unser
Leben
ist
ein
Sandkorn
Snack-time
for
a
moonbeam
Ein
Happen
für
einen
Mondstrahl
And
tonight
is
a
perfect
night
Und
heute
Nacht
ist
eine
perfekte
Nacht
To
dissolve
in
this
ocean
of
lights
Um
sich
in
diesem
Lichtermeer
aufzulösen
And
fall
in
love
Und
sich
zu
verlieben
Trains
collide
on
a
regular
basis
Züge
kollidieren
regelmäßig
Stars
explode
and
fireworks
don't
Sterne
explodieren
und
Feuerwerke
nicht
A
sea
runs
dry
and
a
moon
leaves
its
orbit
Ein
Meer
trocknet
aus
und
ein
Mond
verlässt
seine
Umlaufbahn
And
we're
on
this
one
hoping
it
won't
Und
wir
sind
auf
diesem
hier
und
hoffen,
es
wird
nicht
geschehen
I've
been
all
around
this
flat
old
Earth
Ich
war
überall
auf
dieser
alten,
flachen
Erde
And
I
still
ain't
got
it
sussed
Und
ich
hab's
immer
noch
nicht
kapiert
But
I
guess
some
nights
the
universe
runs
circles
around
us
Aber
ich
vermute,
in
manchen
Nächten
zieht
das
Universum
Kreise
um
uns
That's
why
people
fall
in
love
Darum
verlieben
sich
Menschen
Why
people
fall
in
love...
Warum
sich
Menschen
verlieben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Dolby
Attention! Feel free to leave feedback.