Thomas Dutronc feat. Eddy Mitchell - La dernière séance - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Dutronc feat. Eddy Mitchell - La dernière séance




La dernière séance
Последний сеанс
La lumière revient déjà et le film est terminé
Свет уже включают, и фильм закончился,
Je réveille mon voisin il dort comme un nouveau-né
Бужу соседа, он спит, как младенец,
Je relève mon strapontin j'ai une envie de bailler
Поднимаю свое откидное сиденье, мне хочется зевнуть,
C'était la dernière séquence
Это была последняя сцена,
C'était la dernière séance
Это был последний сеанс,
Et le rideau sur l'écran est tombé
И занавес на экране опустился.
La photo sur le mot fin peut faire sourire ou pleurer
Фотография на титрах может вызвать улыбку или слезы,
Mais je connais le destin d'un cinéma de quartier
Но я знаю судьбу районного кинотеатра,
Il finira en garage en building supermarché
Он превратится в гараж, в здание супермаркета,
Il n'a plus aucune chance
У него больше нет шансов,
C'était la dernière séance
Это был последний сеанс,
Et le rideau sur l'écran est tombé
И занавес на экране опустился.
Bye bye les héros que j'aimais
Прощайте, герои, которых я любил,
L'entracte est terminé
Антракт закончен,
Bye bye rendez-vous à jamais
Прощайте, свидания навсегда,
Mes chocolats glacés glacés
Мое шоколадное мороженое.
J'allais rue des Solitaires à l'école de mon quartier
Я ходил по улице Солитер в школу моего района,
À 5 heures j'étais sorti mon père venait me chercher
В 5 часов я выходил, отец приходил за мной,
On voyait Gary Cooper qui défendait l'opprimé
Мы смотрели Гэри Купера, защищавшего угнетенных,
C'était vraiment bien l'enfance
Детство было прекрасным,
Mais c'est la dernière séquence
Но это последняя сцена,
Et le rideau sur l'écran est tombé
И занавес на экране опустился.
Bye bye les filles qui tremblaient
Прощайте, девушки, которые дрожали,
Pour les jeunes premiers
Перед молодыми красавчиками,
Bye bye rendez-vous à jamais
Прощайте, свидания навсегда,
Mes chocolats glacés glacés
Мое шоколадное мороженое.
La lumière s'éteint déjà la salle est vide à pleurer
Свет уже гаснет, зал пуст до слез,
Mon voisin détend ses bras il s'en va boire un café
Мой сосед потягивается и идет выпить кофе,
Un vieux pleure dans un coin son cinéma est fermé
Старик плачет в углу, его кинотеатр закрыт,
C'était la dernière séquence
Это была последняя сцена,
C'était sa dernière séance
Это был его последний сеанс,
Et le rideau sur l'écran est tombé
И занавес на экране опустился.





Writer(s): Claude Moine, Pierre Papadiamandis


Attention! Feel free to leave feedback.