Thomas Dutronc - Il n'est jamais trop tard - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Dutronc - Il n'est jamais trop tard




Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Dans la nuit, sonnent les guitares
В ночи звучат гитары
Demain, nous paierons le prix de nos folies
Завтра мы заплатим за свои безумства
La chaleur de ta peau
Тепло твоей кожи
La chanson douce de l'oiseau
Нежная песня птицы
La voilà, la vie
Вот она, жизнь
Celle qu'on aime à nouveau
Та, которую мы снова любим
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Car le ciel est infini
Ведь небо бесконечно
Et tes yeux sont comme de miroirs
А твои глаза словно зеркала
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Pour pardonner, se dire "je t'aime"
Простить, сказать люблю тебя"
Pour faire de ce long voyage un poème
Превратить это долгое путешествие в поэму
Ce soir, nous sommes unis
Сегодня вечером мы едины
Par des mélodies qui résonnent
Мелодиями, что звучат в унисон
La voilà, la vie
Вот она, жизнь
Celle qu'on aime, celle qu'on donne
Та, которую мы любим, та, которую мы дарим
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Car le ciel est infini
Ведь небо бесконечно
Dans les yeux de celui qui sait voir
В глазах того, кто умеет видеть
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Quand je me plonge dans ton regard
Когда я погружаюсь в твой взгляд
Qui efface le monde
Который стирает мир
Et ses ombres
И его тени
C'est le vœu de la mer
Это желание моря
L'oasis dans le désert
Оазис в пустыне
La voilà, la vie
Вот она, жизнь
Celle qu'on aime, celle qu'on perd
Та, которую мы любим, та, которую мы теряем
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Car le ciel est infini
Ведь небо бесконечно
Et nos larmes sont un peu de pluie
И наши слезы - это немного дождя
La chaleur de ta peau
Тепло твоей кожи
La chanson douce de l'oiseau
Нежная песня птицы
La voilà, la vie
Вот она, жизнь
Celle qu'on aime à nouveau
Та, которую мы снова любим
Il n'est jamais trop tard
Никогда не поздно
Car le ciel est infini
Ведь небо бесконечно
Et tes yeux sont comme de miroirs
А твои глаза словно зеркала





Writer(s): Thomas Dutronc, David Alexandre Chiron


Attention! Feel free to leave feedback.