Thomas Dutronc - Oiseau fâché - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Dutronc - Oiseau fâché




Je suis un oiseau faché,
Я паршивая птица.,
Et je tue des cochons,
И я убиваю свиней.,
Moi d'un air détaché,
Меня небрежно,
J'démolis leur maison.
Я разрушаю их дом.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
J'ai deux vies dans mon salon.
У меня в гостиной две жизни.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
Je suis un camembert jaune,
Я-желтый круговой круг,
J'cours après des fantômes,
Я бегу за призраками.,
J'deviens super balèze,
Я становлюсь супер-болваном,
Lorsque j'avale un fraise.
Когда я глотаю клубнику.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
J'ai deux vies dans mon salon.
У меня в гостиной две жизни.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
Je suis un p'tit moustachu,
Я усатый сукин сын.,
Qui sourit dans son kart,
Который улыбается в своей картинке,
Mais voilà j'suis fichue,
Но вот я облажалась.,
J'viens d'glisser sur une tarte.
Я только что поскользнулась на пироге.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
J'ai plus d'vie dans mon salon.
У меня больше нет жизни в моей гостиной.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
Je vie des hauts, je vis des bas
Я живу взлетами, я живу падениями
Sur mon ciel de pixels,
На моем пиксельном небе,
Je suis fou depuis qu'elle.
Я был безумен с тех пор, как она.
A lachée les manettes de ma vie,
Я купил джойстики в моей жизни,
J'en perd la tête.
Я с ума схожу от этого.
Je vie des hauts, je vis des bas
Я живу взлетами, я живу падениями
Je prend l'couloir du métro,
Я иду по коридору метро,
Je vais monter d'un niveau,
Я собираюсь подняться на один уровень,
Arrivé à? picpus?
Прибыл в? пикпус?
J'explose tous mes bonus.
Я взрываю все свои бонусы.
Je suis un enguerrier nain,
Я карликовый наркоман.,
Au centre commercial,
В торговом центре,
Je vais chercher le pain,
Я схожу за хлебом.,
Endormi sur un cheval.
Спит на лошади.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
J'ai deux vies que je confond.
У меня есть две жизни, которые я путаю.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
Je suis virtuel, irréel.
Я виртуален, нереален.
Sur mon ciel de pixels,
На моем пиксельном небе,
Mais qui tire les ficelles.
Но кто дергает за ниточки.
Je vie des hauts, je vie des bas,
Я живу взлетами, я живу падениями,
J'en perd la tête,
Я теряет голову,
Qui se cache derrière les manettes?
Кто прячется за джойстиками?
Je suis un lapin idiot,
Я глупый кролик,
Un rongeur imbécile,
Тупой грызун,
J'donne pas cher de ma peau,
Я отдаю свою шкуру дешево,
J'viens d'manger trois missiles.
Я только что съел три ракеты.
Ma femme est prisonnières,
Моя жена в плену.,
Tout en haut du tableau.
В самом верху доски.
Y'a un primate en colère,
Есть сердитый примат,
Qui m'balance des tonneaux.
Который швыряет мне бочки.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
Je me pose la question.
Я задаю себе вопрос.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
[...]
[...]
Si c'est mon lot quotidien,
Если это моя ежедневная партия,
De m'shouter au martien,
- Крикнул я марсианину.,
Si c'est que j'existe,
Если это то, где я существую,
J'suis tombé sur mon cul.
Я упал на свою задницу.
Qui suis-je, mais qui suis-je donc?
Кто я такой, но кто же я такой?
n'est pas la question.
Дело не в этом.
Si j'suis mieux, plus heureux,
Если я буду лучше, счастливее,
Dans les autres dimensions.
В других измерениях.





Writer(s): Dutronc Thomas, Jaillard Frederic Lucien Roland, Papy Bertrand Michel, Bussy Xavier Boris


Attention! Feel free to leave feedback.