Lyrics and translation Thomas Dutronc - On ne sait plus s'ennuyer
Même
à
vingt
bornes
de
Bandol,
c'est
la
déprime
sans
parabole.
Даже
в
двадцати
милях
от
Бандоля
это
беспримесное
подавление.
À
la
campagne,
t'entends
des
cloches,
ça
fait
tout
drôle
sans
McIntosh.
В
сельской
местности
ты
слышишь
звон
колокольчиков,
это
все
забавно
без
Макинтоша.
En
plein
centre
ville
d'Angers,
y'a
du
danger
sans
la
3G.
Прямо
в
центре
города
Анже
есть
опасность
без
3G.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
Мы
больше
не
умеем
скучать,
мы
больше
не
умеем
скучать.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
Мы
больше
не
умеем
скучать,
мы
больше
не
умеем
скучать.
Il
s'est
r'tiré
dans
le
Berry
en
oubliant
son
Blackberry.
Он
снова
уткнулся
в
ягоду,
забыв
о
своем
ежевике.
Elle
prend
des
cours
de
cha-cha-cha
avec
sa
souris-ris-ris-ris.
Она
берет
уроки
ча-ча-ча
со
своей
мышкой-смехом-смехом.
Ce
soir,
c'est
moi
qui
sors,
chérie,
comme
ça
j'promène
un
peu
l'ordi.
Сегодня
вечером
я
выхожу,
дорогая,
вот
так
я
немного
прогуляюсь
по
компьютеру.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
Мы
больше
не
умеем
скучать,
мы
больше
не
умеем
скучать.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
Мы
больше
не
умеем
скучать,
мы
больше
не
умеем
скучать.
Que
serions-nous
sans
connexion
à
part
des
gens
pleins
de
questions?
Кем
бы
мы
были
без
связи,
кроме
людей,
полных
вопросов?
On
vit
maint'nant
tous
en
réseau,
comme
des
animaux
dans
un
zoo.
Мы
все
постоянно
живем
в
сети,
как
животные
в
зоопарке.
On
est
tout
mou
sans
disque
dur,
on
est
tout
nu
dans
la
nature.
Мы
все
мягкие
без
жесткого
диска,
мы
все
голые
на
природе.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
Мы
больше
не
умеем
скучать,
мы
больше
не
умеем
скучать.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
Мы
больше
не
умеем
скучать,
мы
больше
не
умеем
скучать.
(Violon
solo)
(Соло
на
скрипке)
T'entends
plus
les
oiseaux
chanter,
c'est
pas
compatible
USB.
Ты
больше
не
слышишь
пение
птиц,
это
не
совместимо
с
USB.
Avant,
la
vie
était
Basic,
avant,
la
vie
était
physique.
Раньше
жизнь
была
базовой,
раньше
жизнь
была
физической.
Dans
l'fond
d'l'écran,
t'as
un
soleil
mais
c'est
pas
tout
à
fait
pareil.
В
нижней
части
экрана
у
тебя
есть
солнце,
но
это
не
совсем
то
же
самое.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
Мы
больше
не
умеем
скучать,
мы
больше
не
умеем
скучать.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
Мы
больше
не
умеем
скучать,
мы
больше
не
умеем
скучать.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
Мы
больше
не
умеем
скучать,
мы
больше
не
умеем
скучать.
On
ne
sait
plus
s'ennuyer,
on
ne
sait
plus
s'ennuyer.
Мы
больше
не
умеем
скучать,
мы
больше
не
умеем
скучать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dutronc Thomas, Chiron David Alexandre, Garoux Arnaud Clotaire
Attention! Feel free to leave feedback.