Thomas Fersen, Emily Loizeau & Moriarty - The Princess And The Toad - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Fersen, Emily Loizeau & Moriarty - The Princess And The Toad




The Princess And The Toad
Принцесса и лягушка
The toad is standing on the water lily
Лягушка сидит на кувшинке,
La princesse ne veut pas l'embrasser
А принцесса не хочет его целовать.
Le crapaud est sur le nénuphar
Жаба на листе кувшинки,
The princess thinks that he is so bizarre
Принцесса думает, что он такой странный.
- Je trouve que ta peau n'a pas l'air très lisse
- Мне кажется, твоя кожа не очень гладкая,
- Pretty please I only need a kiss
- Милая, пожалуйста, мне нужен только поцелуй.
- Ta langue est si longue qu'elle attrape les mouches
- У тебя такой длинный язык, что ты ловишь им мух.
- Oh je t'en prie ne sois pas si farouche!
- О, умоляю тебя, не будь такой дикой!
Il veut juste un p'tit bout
Ему нужен всего лишь маленький кусочек,
Un tout p'tit bout d'amour c'est tout
Совсем маленький кусочек любви, вот и все.
- If you kiss me I will marry you
- Если ты поцелуешь меня, я женюсь на тебе.
- Mon prince ne vous ressemble pas du tout
- Мой принц совсем не похож на тебя.
- Un baiser de vous changerait tout
- Твой поцелуй всё изменит.
- But I could never fall in love with you,
- Но я никогда не смогу полюбить тебя,
Mon bien-aimé ne peut pas être laid
Мой возлюбленный не может быть уродливым.
- Kiss me please et puis je m'en vais
- Поцелуй меня, пожалуйста, и я уйду.
- I'll close my eyes and I will kiss you once
- Я закрою глаза и поцелую тебя один раз.
- I never brought my lips so close to love
- Никогда еще мои губы не были так близки к любви.
Il veut juste un p'tit bout
Ему нужен всего лишь маленький кусочек,
Un tout p'tit bout d'amour c'est tout
Совсем маленький кусочек любви, вот и все.
In the book the toad did get the kiss
В книге лягушка получила поцелуй
And became a prince
И стала принцем.
Dans le livre on dit que le baiser
В книге говорится, что поцелуй
Sur le crapaud si laid
На такую уродливую жабу
Fit naître un prince de toute beauté
Родил прекрасного принца.
In the song the story's not the same
В песне история не совсем такая же.
La chanson n'est pas tout à fait pareille
Песня не совсем такая же.
When the toad got the beauty's kiss
Когда жаба получила поцелуй красавицы,
Quand la belle eut subi le supplice
Когда красавица испытала муки,
Rien n'avait changé sous le soleil
Ничего не изменилось под солнцем.
The toad was ugly it was all the same
Жаба была уродлива, все было по-прежнему.
Un peu déçue la princesse quitte l'étang
Немного разочарованная, принцесса покидает пруд.
The toad was smiling
Жаба улыбалась.
Il était content
Он был доволен.
Il veut juste un p'tit bout
Ему нужен всего лишь маленький кусочек,
Un tout p'tit bout d'amour c'est tout
Совсем маленький кусочек любви, вот и все.





Writer(s): Emily Loizeau


Attention! Feel free to leave feedback.