Thomas Fersen - La Chauve Souris - Live - translation of the lyrics into German

La Chauve Souris - Live - Thomas Fersentranslation in German




La Chauve Souris - Live
Die Fledermaus - Live
Une chauve-souris
Eine Fledermaus
Aimait un parapluie
Liebt' einen Regenschirm
Un grand parapluie noir
Einen großen schwarzen Schirm
Découpé dans la nuit
Aus der Nacht geschnitten
Par goût du désespoir
Aus Verzweiflungssinn
Car tout glissait sur lui
Denn alles glitt an ihm ab
Et le chauve-souris
Und die Fledermaus
Aimait un parapluie
Liebt' einen Regenschirm
Aimait un parapluie
Liebt' einen Regenschirm
Elle marchait au radar
Sie lief mit Radar
Le sommeil l'avait fuie
Schlaf floh von ihr fort
Elle voulait s'mettre à boire
Sie wollte trinken gehen
Se jeter au fond d'un puits
Sich in Brunnentiefe stürz'n
Et une chauve-souris
Und eine Fledermaus
Aimait un parapluie
Liebt' einen Regenschirm
Un grand parapluie noir
Einen großen schwarzen Schirm
Découpé dans la nuit
Aus der Nacht geschnitten
Découpé dans la nuit
Aus der Nacht geschnitten
Sans jamais s'émouvoir
Ohne sich zu rühr'n
Pour cette chauve-souris
Für die Fledermaus
Le grand parapluie noir
Holte der schwarze Schirm
Sortait de son étui
Sich aus seinem Futteral
Il prenait sous son aile
Er nahm unter seinen Flügel
Soin d'une belle de nuit
Eine Nachtschönheit in Obhut
Qui, boulevard Saint-Marcel
Die am Boulevard Saint-Marcel
Le nourrissait de pluie
Ihn mit Regen nährte
Puis le grand accessoire
Dann begann das Utensil
Se mit à voyager
Auf Reisen zu geh'n
Dans son bel habit noir
In schwarzem Festgewand
Son habit noir de jais
Seinem Pechgewand
Après les palabres
Nach langem Geplänkel
Pour faire un peu d'osier
Um Korbgeflecht zu mach'n
Un avaleur de sabres
Schluckt' ein Schwertschlucker ihn
Le mit dans son gosier
In seinen Schlund hinein
Le mit dans son gosier
In seinen Schlund hinein
À un acrobate
Einem Akrobaten
Servit de balancier
Dient' er als Balance
Un vendeur de cravates
Ein Krawattenhändler
Le prit comme associé
nahm ihn als Teilhaber an
Puis il se déplia
Dann entfaltete er sich
Sur une permanente
Über einer Dauerwelle
Puis il se déplia
Dann entfaltete er sich
Car il pleuvait sur Nantes
Denn es regnet' in Nantes
(Car il pleuvait sur Nantes)
(Denn es regnet' in Nantes)
Une chauve-souris
Eine Fledermaus
Demoiselle de la nuit
Dame der Nacht
Une chauve-souris
Eine Fledermaus
Aimait un parapluie
Liebt' einen Regenschirm
Elle vint chercher l'oubli
Sie sucht' Vergessen
Au fond d'un vieux manoir
In alter Herrenhausruin'
elle mourrait d'ennui
Wo sie vor Langeweile starb
Pendant qu'le parapluie
Während der Regenschirm
Menait au Père-Lachaise
Führte auf Père-Lachaise
Une vie de bâton d'chaise
Ein Stelzenbeingleichnis
Un jour de mauvais temps
An einem schlechten Tag
Un jour de mauvais temps
An einem schlechten Tag
Un brusque coup de vent
Ein plötzlicher Windstoß
Lui mit les pieds devant
Dreht' ihm die Füß' um
On le laissa pour mort
Man ließ ihn tot zurück
Dans quelques caniveaux
In Rinnsteinen liegen
On le laissa pour mort
Man ließ ihn tot zurück
Avec le bec dans l'eau
Mit Schnabel im Wasser
(Avec le bec dans l'eau)
(Mit Schnabel im Wasser)
En voyant son squelette
Als sie sein Skelett sah
Qui faisait sa toilette
Das seine Toilette machte
Parmi les détritus
Unter Abfällen
Et les denrées foutues
Und verdorbenem Gut
"C'est la chance qui m'sourit"
"Das Glück lächelt mir zu"
Hurla la chauve-souris
Schrie die Fledermaus
"Je le croyais perdu
"Ich glaubt' ihn verloren
Le manche est revenu
Der Griff kam zurück
Le manche est revenu"
Der Griff kam zurück"
Riant comme une baleine
Lachend wie ein Wal
Pleurant comme une madeleine
Weinend wie Madeleine
Une chauve-souris
Eine Fledermaus
Aimait un parapluie
Liebt' einen Regenschirm
Ils allèrent se dire oui
Sie sagten sich Jawort
Dans l'grenier d'la mairie
Auf dem Dachboden des Rathauses
Une chauve-souris
Eine Fledermaus
Aimait un parapluie
Liebt' einen Regenschirm
Une chauve-souris
Eine Fledermaus
Aimait un parapluie
Liebt' einen Regenschirm
Une chauve-souris
Eine Fledermaus
Aimait un parapluie
Liebt' einen Regenschirm





Writer(s): Fersen Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.