Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma rêveuse
Meine Träumerin
J'le
dis
sans
plier
le
genou
Ich
sag's
ohne
mein
Knie
zu
beugen
J'le
dis
sans
retirer
mon
bob
Ich
sag's
ohne
meine
Mütze
zu
ziehen
J'le
dis
sans
pleurer
dans
ton
cou
Ich
sag's
ohne
in
deinem
Nacken
zu
weinen
Et
sans
me
moucher
dans
ta
robe
Und
ohne
mich
in
dein
Kleid
zu
schnäuzen
Moi,
l'amour,
faut
que
j'en
donne
Ich,
die
Liebe,
muss
ich
sie
verschenken
Car
j'en
ai
toute
une
bonbonne
Denn
ich
hab'
einen
ganzen
Kanister
voll
Moi,
l'amour,
j'en
fais
don
Ich,
die
Liebe,
ich
schenke
sie
Car
j'en
ai
tout
un
bidon
Denn
ich
hab'
einen
ganzen
Tank
voll
De
l'amour,
ma
rêveuse
Von
Liebe,
meine
Träumerin
Moi,
j'en
ai
toute
une
friteuse
Ich
hab'
eine
ganze
Friteuse
voll
De
l'amour,
ma
fatigante
Von
Liebe,
meine
Ermüdende
Moi,
j'en
ai
un
fût
d'50
Ich
hab'
ein
Fass,
fünfzig
Liter
voll
Même
si
mes
intentions
sont
bonnes
Auch
wenn
meine
Absichten
gut
sind
Je
dois
te
demander
pardon
Muss
ich
dich
um
Verzeihung
bitten
Que
vas-tu
faire
de
mes
bonbonnes?
Was
wirst
du
mit
meinen
Kanistern
tun?
Que
vas-tu
faire
de
mes
bidons?
Was
wirst
du
mit
meinen
Tanks
tun?
Moi,
l'amour,
faut
que
j'en
donne
Ich,
die
Liebe,
muss
ich
sie
verschenken
Car
j'en
ai
toute
une
bonbonne
Denn
ich
hab'
einen
ganzen
Kanister
voll
Moi,
l'amour,
j'en
fais
don
Ich,
die
Liebe,
ich
schenke
sie
Car
j'en
ai
tout
un
bidon
Denn
ich
hab'
einen
ganzen
Tank
voll
De
l'amour,
ma
rêveuse
Von
Liebe,
meine
Träumerin
Moi,
j'en
ai
toute
une
friteuse
Ich
hab'
eine
ganze
Friteuse
voll
De
l'amour,
ma
fatigante
Von
Liebe,
meine
Ermüdende
Moi,
j'en
ai
un
fût
d'50
Ich
hab'
ein
Fass,
fünfzig
Liter
voll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gontard Francois Louis
Attention! Feel free to leave feedback.