Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi qui me croyais un saint
Moi
qui
me
croyais
un
saint,
il
m'est
apparu
Я,
который
думал,
что
я
святой,
мне
показалось
Que
j'ai
un
côté
malsain
donnant
sur
la
rue
Что
у
меня
нездоровая
сторона,
обращенная
на
улицу
Sous
mes
lunettes
en
écaille,
je
louche
un
petit
peu
Под
черепаховыми
очками
я
слегка
щурюсь.
Du
côté
de
la
canaille
timide
et
honteux
На
стороне
робкого
и
постыдного
негодяя
Et
du
frêle
collégien,
je
quitte
l'emploi
И
от
хилого
школьника
я
ухожу
с
работы
Mes
pas
dans
ceux
des
vauriens
en
marge
des
lois
Мои
шаги
в
шагах
негодяев
на
окраинах
законов
Moi
qui
me
croyais
un
saint,
il
m'est
apparu
Я,
который
думал,
что
я
святой,
мне
показалось
Que
j'ai
un
côté
malsain
donnant
sur
la
rue
Что
у
меня
нездоровая
сторона,
обращенная
на
улицу
Et
je
troque
l'auréole
pour
une
casquette
И
я
обмениваю
нимб
на
кепку
Et
les
fumées
de
l'alcool
dans
une
guinguette
И
пары
алкоголя
в
кабаке
J'vais
fêter
mes
fiançailles
avec
le
milieu
Я
собираюсь
отпраздновать
свое
участие
в
сообществе
Loin
des
beaux
quartiers
d'Versailles
dans
les
mauvais
lieux
Вдали
от
прекрасных
районов
Версаля
и
в
неправильных
местах.
Je
vais
jouer
au
jardin,
oui,
mais
quelque
fois
Я
хожу
играть
в
сад,
да,
но
иногда
Je
mets
de
l'eau
dans
mon
vin,
je
tourne
et
je
bois
Я
добавляю
воду
в
вино,
кружусь
и
пью
J'troque
mes
lunettes
en
écaille,
mes
lunettes
de
bleu
Я
меняю
свои
черепаховые
очки
на
свои
синие
очки.
Je
deviens
Jésus-la-Caille
Baron
du
milieu
Я
становлюсь
Иисусом-Перепелом
Бароном
середины
Et
les
filles
du
collège,
hautaines
autrefois
И
студентки,
прежде
надменные
Désormais
me
font
cortège
et
jouent
avec
moi
Теперь
они
выставляют
меня
напоказ
и
играют
со
мной.
Moi
qui
me
croyais
un
saint,
il
m'est
apparu
Я,
который
думал,
что
я
святой,
мне
показалось
Que
j'ai
un
côté
malsain
donnant
sur
la
rue
Что
у
меня
нездоровая
сторона,
обращенная
на
улицу
Sous
mes
lunettes
en
écailles,
je
louche
un
petit
peu
Под
черепаховыми
очками
я
слегка
щурюсь.
Du
côté
de
la
canaille,
timide
et
honteux
На
стороне
робкого
и
постыдного
негодяя
Mais
pour
sortir
du
bottin,
c'est
moins
dangereux
А
вот
выйти
из
каталога
менее
опасно
D'être
doucement
cabotin
de
rêver
un
peu
Быть
нежно
театральным,
немного
мечтать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Crubellier Etienne Gustave Guy, Gontard Francois Louis, Vernon Veronique Marie Anne
Attention! Feel free to leave feedback.