Lyrics and translation Thomas Godoj - Abschließen können
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abschließen können
Завершить и начать сначала
Du
atmest
Leben
ein
und
Leben
wieder
aus
Ты
вдыхаешь
жизнь
и
снова
выдыхаешь,
Dieser
Regen
ist
das
letzte
was
du
brauchst
Этот
дождь
— последнее,
что
тебе
сейчас
нужно.
Vor
deinen
Augen
zerfällt
das
große
Glück.
На
твоих
глазах
рушится
большое
счастье.
Ein
Schlag
– und
alles
fällt
zum
Ausgangspunkt
zurück
Один
удар
— и
всё
возвращается
на
круги
своя.
Hast
dich
die
längste
Zeit
in
Sicherheit
geglaubt
Ты
так
долго
верила,
что
в
безопасности,
Und
die
Säulen
deiner
Welt
auf
Sand
gebaut
А
столпы
твоего
мира
строила
на
песке.
Du
hast
die
dir
Trümmer
im
Kopf
zusammen
geflickt
Ты
пыталась
собрать
осколки
в
голове,
Doch
die
Zeit,
so
wie
sie
war,
kommt
nicht
zurück
Но
время,
каким
оно
было,
не
вернуть.
Jetzt
musst
du
abschließen
können
und
neu
anfangen
Теперь
ты
должна
завершить
это
и
начать
сначала.
Wofür
hat
das
Leben
einen
Vorwärtsgang?
Для
чего
в
жизни
есть
движение
вперёд?
Du
musst
abschließen
können
– irgendwann.
Ты
должна
завершить
это
— когда-нибудь.
Selbst
wenn
du
glaubst,
dass
du
diese
Zeit
auf
ewig
liebst
Даже
если
ты
думаешь,
что
будешь
любить
это
время
вечно,
Am
Ende
macht
es
einfach
keinen
Unterschied
В
конце
концов,
это
не
имеет
никакого
значения.
Du
musst
abschließen
können
und
neu
anfangen
Ты
должна
завершить
это
и
начать
сначала.
Deine
Neider
haben
dich
außerdem
verwirrt
К
тому
же,
завистники
тебя
запутали.
An
einem
guten
Tag
wäre
dir
das
nicht
passiert
В
хороший
день
с
тобой
бы
этого
не
случилось.
Du
wünscht
dir
sie
hätten
deinen
Ehrgeiz
nicht
geweckt
Ты
жалеешь,
что
они
разбудили
в
тебе
амбиции
Und
sich
ihr
falsches
Mitleid
sonst
wo
hin
gesteckt
И
что
их
фальшивое
сочувствие
вообще
имело
место.
Jetzt
musst
du
abschließen
können
und
neu
anfangen
Теперь
ты
должна
завершить
это
и
начать
сначала.
Wofür
hat
das
Leben
einen
Vorwärtsgang?
Для
чего
в
жизни
есть
движение
вперёд?
Du
musst
abschließen
können
– irgendwann.
Ты
должна
завершить
это
— когда-нибудь.
Selbst
wenn
du
glaubst
das
du
diese
Zeit
auf
ewig
liebst
Даже
если
ты
думаешь,
что
будешь
любить
это
время
вечно,
Am
Ende
macht
es
einfach
keinen
Unterschied
В
конце
концов,
это
не
имеет
никакого
значения.
Du
musst
abschließen
können
und
neu
anfangen.
Ты
должна
завершить
это
и
начать
сначала.
Du
musst
abschließen
können
und
neu
anfangen
Ты
должна
завершить
это
и
начать
сначала.
Wofür
hat
das
Leben
einen
Vorwärtsgang?
Для
чего
в
жизни
есть
движение
вперёд?
Du
musst
abschließen
können
– irgendwann.
Ты
должна
завершить
это
— когда-нибудь.
Selbst
wenn
du
glaubst,
dass
du
diese
Zeit
auf
ewig
liebst
Даже
если
ты
думаешь,
что
будешь
любить
это
время
вечно,
Am
Ende
macht
es
einfach
keinen
Unterschied
В
конце
концов,
это
не
имеет
никакого
значения.
Du
musst
abschließen
können...
Ты
должна
завершить
это...
Du
musst
abschließen
können
– irgendwann.
Ты
должна
завершить
это
— когда-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Boemkes, Thomas Godoj
Attention! Feel free to leave feedback.