Lyrics and translation Thomas Godoj - Licht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viele
fragen
"Wann?"
Многие
спрашивают
"Когда?"
Manche
fragen
"Wie?"
Некоторые
спрашивают
"Как?"
(Kannst
du
vergessen,
(Ты
можешь
забыть,
Das
Zeug
von
dem
du
bist
besessen,
es
raubt
dir
dein...)
Ту
дрянь,
которой
ты
одержима,
она
крадет
твой...)
Licht,
du
strahlst
nicht
Свет,
ты
не
сияешь
Dein
Gesicht,
so
undeutlich
Твое
лицо,
такое
неясное
Zerfressen,
von
dem
was
dich
bricht
Разъеденное
тем,
что
тебя
ломает
Sag
erkennst
du
mich
und
erkennst
du
dich?
Скажи,
узнаешь
ли
ты
меня
и
узнаешь
ли
себя?
(Du
kannst
nicht
gewinnen,
(Ты
не
можешь
победить,
Das
Zeug
raubt
dir
all
deine
Sinne
und
raubt
dir
dein...)
Эта
дрянь
крадет
все
твои
чувства
и
крадет
твой...)
Licht,
du
strahlst
nicht
Свет,
ты
не
сияешь
Dein
Gesicht,
so
undeutlich
Твое
лицо,
такое
неясное
Zerfressen,
beraubt
deines
...
Разъеденное,
лишенное
твоего
...
Lichts,
du
strahlst
nicht
Света,
ты
не
сияешь
Dein
Gesicht,
so
undeutlich
Твое
лицо,
такое
неясное
Zerfressen,
von
dem
was
dich
bricht
Разъеденное
тем,
что
тебя
ломает
(Es
raubt
dir
dein,
(Оно
крадет
твой,
Es
raubt
dir
dein,
es
raubt
dir
dein,
es
raubt
dir
dein
Оно
крадет
твой,
оно
крадет
твой,
оно
крадет
твой
Es
raubt
dir
dein,
es
raubt
dir
dein,
Оно
крадет
твой,
оно
крадет
твой,
Es
raubt
dir
dein,
es
raubt
dir
dein)
Оно
крадет
твой,
оно
крадет
твой)
Licht,
du
strahlst
nicht
Свет,
ты
не
сияешь
Dein
Gesicht,
so
undeutlich
Твое
лицо,
такое
неясное
Zerfressen,
beraubt
deines
Lichts
Разъеденное,
лишенное
твоего
света
Licht,
du
strahlst
nicht
Свет,
ты
не
сияешь
Dein
Gesicht,
so
undeutlich
Твое
лицо,
такое
неясное
Zerfressen,
von
dem
was
dich
bricht
Разъеденное
тем,
что
тебя
ломает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): René Lipps, Thomas Godoj
Attention! Feel free to leave feedback.