Thomas Helmig feat. Medina - 100 Dage (feat. Medina) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Helmig feat. Medina - 100 Dage (feat. Medina)




100 Dage (feat. Medina)
100 дней (feat. Medina)
Jeg dig nede i gaden i går
Я видел тебя вчера на улице,
Mit hjerte knækkede midt over
Мое сердце раскололось надвое.
Lige siden vi gik fra hinanden
С тех пор как мы расстались,
Har jeg grædt og fortrudt som én i fanden
Я плакал и жалел, как проклятый.
Og jeg har været ensom
И я был так одинок,
Gået rundt og ladet som om
Ходил кругами и делал вид, что
Kalenderen ville gøre mig
Календарь меня
Hel igen
Сделает лучше.
Hvert et ord vi sagde
Каждое слово, которое мы сказали,
Og forrådte
И предали.
Alt hvad der forsvandt
Всё, что исчезло
Mellem fingrene
Сквозь пальцы.
Vinden tog det med
Ветер унёс это с собой,
Alt det, men uanset hvor det blev af (åh)
Всё это, но где бы оно ни было (ох).
Så' det tid til - tid til at tage det tilbage.
Пришло время - время вернуть это обратно.
Tid til - tid til at tage det tilbage
Время - время вернуть это обратно.
Jeg har savnet dig i 100 dage
Я скучал по тебе 100 дней.
Tid til - tid til at tage det tilbage. (yeah)
Время - время вернуть это обратно. (да)
Nu er det tid til - tid til at tage det tilbage
Теперь пришло время - время вернуть это обратно.
Jeg glemte helt at se dig
Я совсем забыл увидеть тебя,
Du glemte helt at be 'mig
Ты совсем забыла попросить меня
Om det du havde brug for
О том, в чём ты нуждалась,
Som jeg bare sku' ha givet dig af mig selv
То, что я должен был тебе дать.
Og gensidig kærlighed
И взаимная любовь
Er hårdt slid og ærlighed
Это тяжелый труд и честность.
Vi glemte det og tabte
Мы забыли об этом и проиграли,
Begge to
Мы оба.
Alle vores kys
Все наши поцелуи
Lige tungen
Прямо в губы,
Hver en solopgang
Каждый восход солнца,
Der blev forsømt
Который мы упустили.
Strømmen tog det med
Поток унёс это,
Alt det, men uanset hvor det blev af (åh yeah)
Всё это, но где бы оно ни было (ох да).
Så' det tid til - tid til at tage det tilbage
Пришло время - время вернуть это обратно.
Tid til - tid til at tage det tilbage
Время - время вернуть это обратно.
Jeg har savnet dig i 100 dage
Я скучал по тебе 100 дней.
100 dage er ingen tid målt op imod evighed
100 дней - это ничто по сравнению с вечностью,
Men 100 dage er en evighed målt op imod - kærlighed
Но 100 дней - это вечность по сравнению с... любовью.
Nu er det tid til - tid til at tage det tilbage (baby)
Теперь пришло время - время вернуть это обратно (малышка).
Nu er det tid til - tid til at tage det tilbage
Теперь пришло время - время вернуть это обратно.
Jeg har savnet dig i 100 dage
Я скучал по тебе 100 дней.
Tid til - tid til at tage det tilbage (baby)
Время - время вернуть это обратно (малышка).
Og der skal to til - to til at ta' det tilbage
И нужно двое, чтобы вернуть это обратно.
Jeg har savnet dig i 100 dage
Я скучал по тебе 100 дней.
Tid til - tid til at tage det tilbage (hey)
Время - время вернуть это обратно (эй).
Og der skal to til - to til at ta' det tilbage
И нужно двое, чтобы вернуть это обратно.
Jeg har savnet dig i 100 dage
Я скучал по тебе 100 дней.
Savnet dig.
Скучал по тебе.
Jeg har savnet dig i 100 dage...
Я скучал по тебе 100 дней...
Jeg savner dig.
Я скучаю по тебе.
Jeg har savnet dig i 100 dage...
Я скучал по тебе 100 дней...
Savnet dig i 100 dage...
Скучал по тебе 100 дней...
Mhmm - jeg har savnet dig i 100 dage
Ммм - я скучал по тебе 100 дней.
Medina, du du du - ahahah
Медина, ты, ты, ты - ахахах.
Jeg savner dig - jeg savner dig
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.





Writer(s): Rasmus Stabell, Jeppe Federspiel, Medina Danielle Oona Valbak


Attention! Feel free to leave feedback.