Lyrics and translation Thomas Helmig feat. Medina - 100 Dage (feat. Medina)
Jeg
så
dig
nede
i
gaden
i
går
Я
видел
тебя
вчера
на
улице
Mit
hjerte
knækkede
midt
over
Мое
сердце
разбилось
посередине
Lige
siden
vi
gik
fra
hinanden
С
тех
пор,
как
мы
расстались
Har
jeg
grædt
og
fortrudt
som
én
i
fanden
Я
плакал
и
рыдал
как
проклятый.
Og
jeg
har
været
ensom
И
я
был
одинок
Gået
rundt
og
ladet
som
om
Ходил
вокруг
да
около
и
притворялся
Kalenderen
ville
gøre
mig
Календарь
заставил
бы
меня
Hvert
et
ord
vi
sagde
Каждое
сказанное
нами
слово
Alt
hvad
der
forsvandt
Все,
что
исчезло
Mellem
fingrene
Между
пальцами
Vinden
tog
det
med
Ветер
принес
это
Alt
det,
men
uanset
hvor
det
blev
af
(åh)
Все
это,
но
не
важно,
куда
это
привело
(О)
Så'
det
tid
til
- tid
til
at
tage
det
tilbage.
Так
что
"пришло
время...
время
взять
свои
слова
обратно.
Tid
til
- tid
til
at
tage
det
tilbage
Время...
время
взять
свои
слова
обратно
Jeg
har
savnet
dig
i
100
dage
Я
скучал
по
тебе
100
дней.
Tid
til
- tid
til
at
tage
det
tilbage.
(yeah)
Время...
время
взять
свои
слова
обратно.
(да)
Nu
er
det
tid
til
- tid
til
at
tage
det
tilbage
Теперь
пришло
время...
время
вернуть
все
назад
Jeg
glemte
helt
at
se
dig
Я
совсем
забыл
тебя
увидеть
Du
glemte
helt
at
be
'mig
Ты
забыл
спросить
меня
Om
det
du
havde
brug
for
О
том,
что
тебе
было
нужно
Som
jeg
bare
sku'
ha
givet
dig
af
mig
selv
Который
я
должен
был
просто
отдать
тебе
сам
Og
gensidig
kærlighed
И
взаимная
любовь
Er
hårdt
slid
og
ærlighed
Трудолюбие
и
честность
Vi
glemte
det
og
tabte
Мы
забыли
и
проиграли.
Alle
vores
kys
Все
наши
поцелуи
Lige
på
tungen
Прямо
на
языке
Hver
en
solopgang
Каждый
восход
солнца
Der
blev
forsømt
Им
пренебрегли
Strømmen
tog
det
med
Сила
забрала
это
с
собой
Alt
det,
men
uanset
hvor
det
blev
af
(åh
yeah)
Все
это,
но
не
важно,
к
чему
это
привело
(о
да)
Så'
det
tid
til
- tid
til
at
tage
det
tilbage
Так
что
"пришло
время...
время
вернуть
все
назад
Tid
til
- tid
til
at
tage
det
tilbage
Время...
время
взять
свои
слова
обратно
Jeg
har
savnet
dig
i
100
dage
Я
скучал
по
тебе
100
дней.
100
dage
er
ingen
tid
målt
op
imod
evighed
100
дней
- это
не
время,
измеряемое
вечностью
Men
100
dage
er
en
evighed
målt
op
imod
- kærlighed
Но
100
дней
- это
вечность,
измеряемая
любовью
Nu
er
det
tid
til
- tid
til
at
tage
det
tilbage
(baby)
Теперь
пришло
время...
время
вернуть
все
назад
(детка)
Nu
er
det
tid
til
- tid
til
at
tage
det
tilbage
Теперь
пришло
время...
время
вернуть
все
назад
Jeg
har
savnet
dig
i
100
dage
Я
скучал
по
тебе
100
дней.
Tid
til
- tid
til
at
tage
det
tilbage
(baby)
Время...
время
вернуть
все
назад
(детка)
Og
der
skal
to
til
- to
til
at
ta'
det
tilbage
И
требуется
два
к
двум,
чтобы
вернуть
это
обратно
Jeg
har
savnet
dig
i
100
dage
Я
скучал
по
тебе
100
дней.
Tid
til
- tid
til
at
tage
det
tilbage
(hey)
Время-время
взять
свои
слова
обратно
(эй)
Og
der
skal
to
til
- to
til
at
ta'
det
tilbage
И
требуется
два
к
двум,
чтобы
вернуть
это
обратно
Jeg
har
savnet
dig
i
100
dage
Я
скучал
по
тебе
100
дней.
Savnet
dig.
Скучал
по
тебе.
Jeg
har
savnet
dig
i
100
dage...
Я
скучал
по
тебе
100
дней...
Jeg
savner
dig.
Я
скучаю
по
тебе.
Jeg
har
savnet
dig
i
100
dage...
Я
скучал
по
тебе
100
дней...
Savnet
dig
i
100
dage...
Скучал
по
тебе
100
дней...
Mhmm
- jeg
har
savnet
dig
i
100
dage
Я
скучал
по
тебе
100
дней.
Medina,
du
du
du
- ahahah
Медина,
ду-ду-ду-ахахах
Jeg
savner
dig
- jeg
savner
dig
Я
скучаю
по
тебе
- я
скучаю
по
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rasmus Stabell, Jeppe Federspiel, Medina Danielle Oona Valbak
Attention! Feel free to leave feedback.