Lyrics and translation Thomas Helmig - Op Og Ned
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kloden
ligner
et
spørgsmålstegn
Планета
похожа
на
знак
вопроса,
Når
den
vågner
op
Когда
просыпается
Til
endnu
en
ny
dag
Для
очередного
нового
дня.
Krig
og
fred
i
en
evighed
Война
и
мир
в
вечности,
Som
vi
slider
op
Которую
мы
изнашиваем
Endnu
en
ny
dag
Очередной
новый
день.
Rundt
på
gulvet
når
alle
grænserne
flytter
sig
Кругом
по
полу,
когда
все
границы
смещаются,
Og
de
flytter
sig,
ja
de
flytter
sig
И
они
смещаются,
да,
они
смещаются.
Alle
ved
det
går
op
og
ned
sådan
er
det
jo
Все
знают,
что
всё
идёт
вверх
и
вниз,
так
уж
устроено.
Nu
i
dag
og
igen
i
morgen
sådan
er
det
jo
Сегодня
и
снова
завтра,
так
уж
устроено.
Lyden
af
en
god
vens
stemme
igennem
en
telefon
Звук
голоса
хорошего
друга
по
телефону,
Spørger
mig
Спрашивает
меня:
Hvad
er
det
der
sker
her?
"Что
здесь
происходит?"
Der
går
et
stykke
tid,
hvor
han
ikke
siger
noget
Проходит
время,
он
молчит,
Og
så
græder
han,
spørger
mig
А
потом
плачет,
спрашивает
меня:
Hvad
er
det
der
sker
her?
"Что
здесь
происходит?"
Spørgsmål
kan
gøre
ondt,
hvis
svarene
gemmer
sig
Вопросы
могут
ранить,
если
ответы
скрываются,
Og
de
gemmer
sig,
ja
de
gemmer
sig
И
они
скрываются,
да,
они
скрываются.
Alle
ved
det
går
op
og
ned
sådan
er
det
jo
Все
знают,
что
всё
идёт
вверх
и
вниз,
так
уж
устроено.
Nu
i
dag
og
igen
i
morgen
sådan
er
det
jo
Сегодня
и
снова
завтра,
так
уж
устроено.
Der
er
en
lille
dreng,
der
ville
i
krig
men
aldrig
nåede
med
Есть
маленький
мальчик,
который
хотел
на
войну,
но
так
и
не
попал
туда,
Og
en
skræmt
soldat,
der
gemmer
sig
og
drømmer
om
lidt
fred
И
испуганный
солдат,
который
прячется
и
мечтает
о
мире,
Mens
sommerfuglevinger
brænder
op
og
drysser
ned
Пока
крылья
бабочек
сгорают
и
осыпаются
På
et
uafklaret
hjerte
et
sted
На
чьё-то
неспокойное
сердце.
Nu
om
dage
gør
det
ondt
når
håbet
forlader
mig
Сейчас
мне
больно,
когда
надежда
покидает
меня.
Her
lige
midt
på
et
torv
med
tusinde
mennesker
Здесь,
прямо
посреди
площади
с
тысячами
людей,
Ensomheden
er
kun
farlig,
hvis
man
vænner
sig
Одиночество
опасно
только
тогда,
когда
к
нему
привыкаешь,
Og
man
vænner
sig,
gud
hvor
man
vænner
sig
И
к
нему
привыкаешь,
Боже,
как
к
нему
привыкаешь.
Alle
ved
det
går
op
og
ned
sådan
er
det
jo
Все
знают,
что
всё
идёт
вверх
и
вниз,
так
уж
устроено.
Nu
i
dag
og
igen
i
morgen
sådan
er
det
jo
Сегодня
и
снова
завтра,
так
уж
устроено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Helmig
Attention! Feel free to leave feedback.