Lyrics and translation Thomas Helmig - Outsider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skriv
til
mig,
min
elskede,
skriv
til
mig
Напиши
мне,
любимая,
напиши
мне,
Skriv
om
alle
de
bjerge
du
skal
bestige
Напиши
обо
всех
горах,
что
тебе
предстоит
покорить.
Skriv
til
mig,
min
elskede,
fra
en
netcafé
Напиши
мне,
любимая,
из
интернет-кафе,
Hvor
du
sidder
ved
skærmen
og
er
fri
Где
ты
сидишь
у
экрана
и
свободна.
Er
det
godt,
gør
det
ondt
Хорошо
ли
тебе,
больно
ли,
Er
du
i
hegnet
eller
lever
du
sundt
В
безопасности
ли
ты
или
живешь
полной
жизнью,
Og
strejfer
mit
ansigt
ind
imellem
dit
indre
blik
И
мелькает
ли
мое
лицо
в
твоем
внутреннем
взоре?
Flyv
fra
mig,
outsider
Улетай
от
меня,
аутсайдер,
Du
tog
væk
for
at
finde
dig
selv
Ты
ушла,
чтобы
найти
себя,
Men
dit
lys
skinner
alligevel
i
mit
hus
Но
твой
свет
все
равно
освещает
мой
дом.
Flyv
fra
mig,
outsider
Улетай
от
меня,
аутсайдер,
Lige
pludselig
var
du
væk
Внезапно
ты
исчезла,
Men
dit
lys
skinner
stadigvæk
i
mit
hus
Но
твой
свет
все
еще
горит
в
моем
доме.
Pas
på
dig,
min
elskede,
pas
på
dig
Береги
себя,
любимая,
береги
себя,
Der
er
mange
kløfter
at
falde
i
Так
много
пропастей,
в
которые
можно
упасть.
Kærlighed,
min
elskede,
kærlighed
Любовь,
любимая,
любовь
Kan
binde
dig
for
livet
eller
sætte
dig
fri
Может
связать
тебя
по
рукам
и
ногам
или
освободить.
Er
det
skod
eller
glamour
Это
дрянь
или
блеск,
Er
det
koijn
eller
nedtur
Это
кайф
или
депрессия?
Ka'
du
huske
alt
det
gode
vi
to
fik
med
Помнишь
ли
ты
все
то
хорошее,
что
было
у
нас?
Flyv
fra
mig,
Outsider
Улетай
от
меня,
аутсайдер,
Du
tog
væk
for
at
finde
dig
selv
Ты
ушла,
чтобы
найти
себя,
Men
dit
lys
skinner
alligevel
i
mit
hus
Но
твой
свет
все
равно
освещает
мой
дом.
Flyv
fra
mig,
outsider
Улетай
от
меня,
аутсайдер,
Lige
pludselig
var
du
væk
Внезапно
ты
исчезла,
Mit
lys
skinner
stadigvæk
i
mit
hus
Мой
свет
все
еще
горит
в
моем
доме
Gennem
tidszoner
vildere
end
mine
kys
Сквозь
часовые
пояса,
безумнее
моих
поцелуев.
Jeg
overgiver
mig
og
lader
drømmene
bryde
løs,
ja
Я
сдаюсь
и
позволяю
мечтам
вырваться
на
свободу,
да,
Jeg
lader
drømmene
bryde
løs
Я
позволяю
мечтам
вырваться
на
свободу.
Flyv
fra
mig,
outsider
Улетай
от
меня,
аутсайдер,
Flyv
fra
mig,
outsider
Улетай
от
меня,
аутсайдер,
Flyv
fra
mig,
outsider
Улетай
от
меня,
аутсайдер,
Flyv
fra
mig,
outsider
Улетай
от
меня,
аутсайдер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Paul Kapranos Huntley, Robert Hardy, Nicholas Mccarthy, Paul Robert Thomson
Attention! Feel free to leave feedback.