Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
up
to
be
Kam
empor,
um
zu
sein
It's
an
inner
sound
Es
ist
ein
innerer
Klang
From
where
I
lead
Von
dort,
wo
ich
führe
Came
up
to
see
Kam
herauf,
um
zu
sehen
Fell
asleep
in
a
foreign
town
Schlief
ein
in
einer
fremden
Stadt
To
such
a
sweet
heat
Bei
so
einer
süßen
Hitze
My
survival
of
Mein
Überleben
von
Glassy
eyes
Glasigen
Augen
Might
surprise
those
who
want
to
Mag
jene
überraschen,
die
wollen
Swim
in
circles
or
Im
Kreis
schwimmen
oder
Walk
in
lines
In
Linien
gehen
Talk
to
me
of
your
want
too
Sprich
mit
mir
auch
über
dein
Verlangen
You're
taking
me
where
Du
bringst
mich
wohin
There's
no
landing
Wo
es
keine
Landung
gibt
Settled
into
my
home
In
meinem
Zuhause
eingelebt
If
I
look
away
reprimand
me
Wenn
ich
wegschaue,
weise
mich
zurecht
If
I
lose
my
way
let
me
know
Wenn
ich
meinen
Weg
verliere,
sag
es
mir
My
survival
of
Mein
Überleben
von
Glassy
eyes
Glasigen
Augen
Might
surprise
those
who
want
to
Mag
jene
überraschen,
die
wollen
Swim
in
circles
or
Im
Kreis
schwimmen
oder
Walk
in
lines
In
Linien
gehen
Talk
to
me
of
your
want
too
Sprich
mit
mir
auch
über
dein
Verlangen
You're
taking
me
where
Du
bringst
mich
wohin,
There's
no
landing
Wo
es
keine
Landung
gibt
Settled
into
my
home
In
meinem
Zuhause
eingelebt
If
I
look
away
reprimand
me
Wenn
ich
wegschaue,
weise
mich
zurecht
If
I
lose
my
way
let
me
know
Wenn
ich
meinen
Weg
verliere,
sag
es
mir
You're
taking
where
Du
bringst
mich
wohin
There's
no
landing
Wo
es
keine
Landung
gibt
You're
taking
where
Du
bringst
mich
wohin
There's
no
landing
Wo
es
keine
Landung
gibt
You're
taking
where
Du
bringst
mich
wohin
There's
no
landing
Wo
es
keine
Landung
gibt
You're
taking
where
Du
bringst
mich
wohin
There's
no
landing
Wo
es
keine
Landung
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Ashworth, Thomas Jack Johnston, Ali Habhab
Attention! Feel free to leave feedback.